feel guilty about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «feel guilty about»
feel guilty about — чувствовать себя виноватой
Should I feel guilty about it?
Я должен чувствовать себя виноватым?
What the hell do I have to feel guilty about?
Почему я должен чувствовать себя виноватым?
You have nothing to feel guilty about.
Вы не должны чувствовать себя виноватым.
Should I feel guilty about that?
Мне нужно чувствовать себя виноватым?
You were doing your job... you should not feel guilty about this.
Вы делали свою работу ... вы не должны чувствовать себя виноватым.
Показать ещё примеры для «чувствовать себя виноватой»...
feel guilty about — чувствовать вину
What the fuck I got to feel guilty about?
А по каким причинам я должен чувствовать вину?
Of course, what have you got to feel guilty about?
Конечно, за что тебе чувствовать вину?
Guess your John Doe does have something to feel guilty about.
Похоже, у мистера Неизвестного и правда есть отчего чувствовать вину.
Where you can drink in the morning and not feel guilty about it.
Где ты можешь выпить утром И не чувствовать вину.
I've got nothing to feel guilty about.
Нет мне повода чувствовать вину.
Показать ещё примеры для «чувствовать вину»...
feel guilty about — себя винить
You got nothing to feel guilty about.
Вам не в чем себя винить.
You really have nothing to feel guilty about.
Тебе не в чем себя винить.
Jack, you have nothing to feel guilty about.
Джек, тебе не не в чем себя винить.
You have nothing to feel guilty about, OK?
Тебе не в чем себя винить, ясно?
I have nothing to feel guilty about.
Мне не в чем себя винить.
Показать ещё примеры для «себя винить»...
feel guilty about — чувство вины из-за
I guess he felt guilty about firing my dad.
Наверное, испытывает чувство вины из-за моего отца.
Yeah, but, you know, Nicki was bummed 'cause her mom isn't doing great health-wise, and she feels guilty about moving here, so I just held her all weekend.
Да, но понимаешь, Никки была подавлена из-за того, что у её мамы ухудшилось здоровье и у неё было чувство вины из-за переезда, так что я поддерживал её все выходные.
Justin said that Nicki's mom made her feel guilty about leaving, and now he's saying that she got a full-time job back home.
Джастин сказал что Никки испытывает чувство вины из-за отъезда а сейчас он сказал что она нашла постоянную работу.
Reliving trauma or feeling guilty about something.
Пережитая травма или чувство вины за что-то.
Okay, if I go to your apartment, I think I'm just gonna start feeling guilty about how little we pay you. Yeah.
Придя в твою квартиру, я буду испытывать чувство вины за то, как мало мы тебе платим.
Показать ещё примеры для «чувство вины из-за»...
feel guilty about — чувствовать себя виновным в этом
He's making you feel guilty about writing on Adolf Hitler.
Он заставит тебя чувствовать себя виновным в этом деле.
Andrew Dussolier... dead because of me, and yet I've already stopped feeling guilty about it.
Эндрю Дюсолье... который умер из-за меня, а я уже перестал чувствовать себя виновным в этом.
So, tell me this. If Frank wasn't feeling guilty about the flowers he bought his secretary, why, then, did he hide the receipt from Linda, hmm?
Тогда скажи мне, если Фрэнк не чувствовал себя виновным, когда покупал цветы секретарше, почему тогда он скрывает чек от Линды?
Okay, I know you feel guilty about the lying, but in all honesty, it wasn't your secret to tell in the first place.
Ладно, я знаю, ты чувствуешь себя виновным из-за лжи, но если честно, это вообще-то был не твой секрет.
You don't feel guilty about getting Park thrown out of her home.
Ты не чувствуешь себя виновным в том, что Парк ушла из дома.
Показать ещё примеры для «чувствовать себя виновным в этом»...
feel guilty about — виноватой
I don't feel guilty about tipping off Miller, if that's what you're thinking, because I didn't do it.
Я не не виноват в том, что Миллер проболтался, если ты так думаешь, потому что не делал этого.
Look, we don't need to feel guilty about this.
Мы ни в чем не виноваты
Or you've done something to feel guilty about.
Или потому что виноват?
I knew you would make me feel guilty about this.
Я так и знал, что ты выставишь меня виноватым.
Samantha felt guilty about it and I was...
Саманта была виновата в этом и я...
Показать ещё примеры для «виноватой»...
feel guilty about — почувствуй свою вину
He wanted the blood to be on my hands, and I refuse to give him the satisfaction of feeling guilty about any of it.
Он хотел чтобы кровь была на моих руках, и я отказываюсь удовлетворить его почувствовать вину из-за этого
And then let's start with the housewives, make 'em feel guilty about their kids not having the latest video games while they're still dripping in gold.
А потом взяться за домохозяек, пусть почувствуют вину за то, что их дети не могут погонять свежие видео-игры, пока они увешаны золотом.
If you're trying to make me feel guilty about something, you just said that we control our own fate.
Если ты пытаешься заставить меня почувствовать вину за что-то, то вспомни, что только что сказал про то, как мы сами выбираем судьбу.
I would say, he probably felt guilty about what he had done, wanted to erase it.
Я бы сказал, что он, вероятно, почувствовал вину за то, что сделал, хотел вычеркнуть это.
Feel guilty about that.
Почувствуй свою вину.
feel guilty about — испытывать чувство вины насчёт
Some of them, for unclear reasons, feel guilty about not being judged and sentenced for the crimes they're responsible for.
Некоторые, по непонятным причинам, испытывают чувство вины за то, что их не судили и не наказали за совершенные преступления.
No, then I'll feel guilty about having my bachelorette party, and I won't be able to enjoy watching a... very muscular half-man, half-tripod gyrate in my no-fly zone.
Нет, тогда я буду испытывать чувство вины за мою вечеринку и я не наслажусь видом накачанного полу-мужчины, полубога около моей запретной зоны.
And then i start feeling guilty about how i'm working my program.
И начну тогда испытывать чувство вины о ходе своей программы.
And I won't feel guilty about that.
И я не буду испытывать чувство вины за это.
If this is your way of trying to make me feel guilty about paving over that Indian burial ground, it isn't going to work.
Если ты так пытаешься заставить меня испытывать чувство вины насчет дорожного покрытия на индийской земле, то это не сработает.