every ounce — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «every ounce»
every ounce — каждую унцию
If I was a smart shape-shifter-— a really good one-— the first thing I would do would be to grab some poor soul off the street absorb every ounce of his blood and let it out on cue whenever someone like you tried to test me.
Будь я умным метаморфом — действительно хорошим — первое, что я бы сделал — набрал несколько жалких душ с улицы, впитал каждую унцию их крови и выпускал бы ее при надобности, когда кто-то вроде тебя решил бы меня проверить.
Angry coppers about to take out every ounce of their considerable frustration on your miserable carcass.
Взбешённые копы, готовые взвалить каждую унцию их вполне понятного разочарования на твои убогие плечи.
Or I will track you down and suck every ounce of blood from your body until you look like a deflated whoopee cushion!
Или я выслежу тебя и выпью каждую унцию крови из твоего тела, пока ты не будешь выглядеть как спущенная подушка-пердушка!
We are gonna take every resource we have every ounce of energy and focus and we are going to hunt for whoever is responsible for what happened to him.
Мы используем все ресурсы, которые у нас есть, каждую унцию нашей энергии для охоты за теми, кто ответственен за то, что с ним случилось.
Tell them I would buy every ounce of sulphur this mine produces throughout this coming year.
Скажи им, что я куплю каждую унцию серы, что добыта на этой шахте в течение этого года.
Показать ещё примеры для «каждую унцию»...
every ounce — каждую каплю
You gave it every ounce of blood and sweat that you had in you.
Ты отдал ему каждую каплю крови и пота, что у тебя были.
Your mom spent every ounce of her energy making this dream happen for you and other kids like you.
Твоя мама направляла каждую каплю энергии на то, чтобы эта мечта сбылась для тебя и детей вроде тебя.
It will take every ounce of my strength to maintain.
Чтобы его повторить, я потрачу каждую каплю своей силы.
Your mom spent every ounce of her energy when she wasn't taking care of you or your sister, making this dream happen for you and other kids like you.
Твоя мама направляла каждую каплю энергии, когда не заботилась о тебе или твоей сестре, на то, чтобы эта мечта сбылась для тебя и детей вроде тебя.
I do not know how, but everything I hold dear is right here, and I shall defend it with every ounce of cunning I can muster.
Я не знаю как, но всё, чем я дорожу, здесь, и я буду защищать это каждой каплей хитрости, которую смогу собрать.
Показать ещё примеры для «каждую каплю»...