ever tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ever tell»

ever tellговорил

My father, he ever tell you about how he feel when I leave?
Мой отец, он говорил тебе, что он чувствовал когда я уехал?
Did I ever tell you to eat up? Go to bed? Wash your ears?
Разве я говорил тебе: доешь, иди в постель, делай уроки?
Did I ever tell you I was the cha-cha champion of Hong Kong?
Я говорил тебе, что выиграл чемпионат ча-ча-ча в Гонконге?
Flip, did I ever tell you that the whole Vietnam War... ... wasfoughtoverabet... ... thatHowardHugheslost to Aristotle Onassis?
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису?
Nick ever tell you about that last time?
Ник говорил тебе о последнем деле?
Показать ещё примеры для «говорил»...
advertisement

ever tellрассказывал

Did I ever tell you about her?
Я тебе про неё рассказывал? Моя вторая кузина.
Say, Flo, did I ever tell you how I got this?
Скажи, Фло, я рассказывал тебе, как я получил эту рану?
Say, Allan, did I ever tell you how I got this leg?
Скажи-ка, Аллан, я тебе рассказывал как мне досталась эта нога?
Did I ever tell you about my friend, Me Lay Marston?
Дальше. Я рассказывал о своем приятеле Приляжем Марстоне?
Did I ever tell you the one about the guy who had a job giving enemas to elephants, and?
Я тебе рассказывал анекдот про мужика, чьей работой было ставить клизмы слонам?
Показать ещё примеры для «рассказывал»...
advertisement

ever tellкогда-нибудь говорил

Has Tony ever told you anything about this place?
Тони когда-нибудь говорил тебе что-нибудь об этом месте?
Have you ever told your father what you just told me?
Ты когда-нибудь говорил отцу то, что сказал сейчас мне?
Have you ever told a woman to stop touching your leg?
Ты когда-нибудь говорил женщине, чтобы она перестала прикасаться к твоей ноге?
Has anyone ever told you how pretty you are?
Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, какая ты симпатичная?
— Have I ever told you about my son?
Разве я когда-нибудь говорил вам о моем сыне?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь говорил»...
advertisement

ever tellкогда-нибудь рассказывал

— Dr. Sutton ever tell you what was on them? — No.
— Доктор Саттон когда-нибудь рассказывал вам, что в них было.
Did I ever tell you about the time I went to Aberdeen?
Я когда-нибудь рассказывал тебе о своем путешествии в Абердин?
Did I ever tell you how much I hate airports?
— Я когда-нибудь рассказывал тебе, что ненавижу аэропорты?
I ever tell you about the Irish Swoon?
Я когда-нибудь рассказывал тебе о старом ирландском секрете?
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью одной только дубинки?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь рассказывал»...

ever tellникогда не говорил

No one had ever told him how much dirt there was.
Никто никогда не говорил ему, как много в нем грязи.
Have I ever told you how much I hate that smug, superior attitude of yours?
Я никогда не говорил, как я ненавижу твое самодовольство и высокомерие?
Did I ever tell you I was struck by lightning seven times?
Я никогда не говорил, что меня семь раз била молния?
Nobody has ever told me what to do.
Мне никто никогда не говорил, что я хочу.
But no-one ever told me what the rules were afterwards.
Но никто никогда не говорил мне какие правила будут потом.
Показать ещё примеры для «никогда не говорил»...

ever tellсказал

You're the first one who's ever told me that.
Ты кстати первый, кто сказал мне подобное.
You're the first person I ever told.
Только тебе сказал.
"I, Ted "Why Did I Ever Tell You My Middle Name" Mosby..."
"Я, Тед "На кой черт я сказал тебе своё второе имя" Мосби..."
If anyone ever told me everything I would've gone through today, I never would have believed it.
Если бы кто-то сказал мне, каким будет этот день, я бы ни за что не поверила.
But he wouldn't ever tell a thing, even if tortured by the Inquisition.
Если даже и так, он и под пыткой ничего не скажет.
Показать ещё примеры для «сказал»...

ever tellникогда не рассказывал

Did I ever tell you about the time I was in the Tower of London?
Я никогда не рассказывал тебе про то время, когда я был в Лондонском Тауре?
Did I ever tell you the story about how I was once captured by the Medusoids?
Я никогда не рассказывал тебе историю о том, как однажды попал в плен к медузоидам?
Actually, I was, uh... just in the neighborhood and, uh... wondered if I had ever told you about the Litchfield experiments.
Вообще-то, я был здесь неподалеку и и задумался о том, что никогда не рассказывал вам об эксперименте Личфилд.
— Nobody ever tells me anything.
— Мне никто никогда не рассказывал.
Your Grandpa Henry ever tell you his theory about the Reilly side of the family being emotionally constipated?
Твой дедушка Генри никогда не рассказывал тебе его теорию о том, что все Райли страдают эмоциональным «запором»?
Показать ещё примеры для «никогда не рассказывал»...

ever tellрассказал

Why didn't you ever tell me this before, Dad?
Почему ты мне раньше это не рассказал?
Well, you're the... only person I've ever told this to.
Ну, ты единственный человек, которому я рассказал это.
I'm a secret service Agent, working at a top-secret facility, hunting down mysterious artifacts all around the world, and you are the only one that I've ever told.
Я агент секретной службы, работаю в сверхсекретном подразделении, разыскиваю по всему миру загадочные артефакты, и ты единственная, кому я об этом рассказал.
The reason nobody knows about it is because you're the first person I've ever told.
Никто не знает об этом, потому что ты первая, кому я рассказал.
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet...
Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке...
Показать ещё примеры для «рассказал»...

ever tellкогда-либо говорил

Have I ever told you what a good dancer I am?
Я когда-либо говорил тебе, какой я хороший танцор?
I don't think I ever told you how much I appreciate...
Я не помню, чтобы когда-либо говорил тебе... как высоко я ценил...
I don't think I ever told you what a good friend you've been... and how proud I am of you.
Не думаю, что когда-либо говорил тебе, каким хорошим другом ты была и как я горжусь тобой.
Have I ever told you you're a very beautiful woman?
Скажи, я когда-либо говорил тебе, что ты — потрясная женщина?
Has anyone ever told you you're a very pretty girl?
Вам кто-нибудь, когда-либо говорил,что Вы очень симпатичная девушка?
Показать ещё примеры для «когда-либо говорил»...

ever tellуже говорил

Nat, does anyone ever tell you you are the greatest?
Нэт, тебе кто-нибудь уже говорил, что ты лучше всех?
Did anyone ever tell you you've got lovely thighs.
Тебе кто-нибудь уже говорил, что у тебя прекрасные бедра.
Did anyone ever tell you you've got talent?
Тебе кто-нибудь уже говорил, что ты способная?
I ever tell you I love you, man?
Я уже говорил тебе, что люблю тебя?
Have I ever told you that?
Я тебе это уже говорил?
Показать ещё примеры для «уже говорил»...