evening go — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «evening go»
evening go — даже пойти
I can even go and stick my head in a bucket of water if you like.
Я могу даже пойти и засунуть голову в ведро с водой, если хотите.
Even go to the police with the keys.
Даже пойти в полицию с этими ключами.
I took it to graze, In winter when the hunters didn't pass by any more, we couldn't even go on to the shore, so much water and ice there was, and from Gaminella there came down the wolves, who in the woods didn't find any more to eat;
Я водил его пастись, зимой, когда охотники больше не проходили мимо, мы не могли даже пойти на берег, так много было воды и льда, а с Гаминеллы спускались волки, которым в лесах больше нечего было есть;
The story went then, and and It may even go today, since nice stories tend to survive everything, that In spring, In Mlle's garden, three nights In a row, right after midnight, an accordion was heard.
Рассказ пошел тогда, и и Он может даже пойти сегодня, Так как хорошие истории, как правило, переживают все, Что Весной, В саду Mlle,
I can't even go...
Я не могу даже пойти...
Показать ещё примеры для «даже пойти»...
evening go — ходила
I even went to the Madonna to ask for Her grace.
Я ходила к Мадонне, просила её о благосклонности, но бесполезно.
So did you even go to school, or what?
А ты ходила в школу?
I'm calling a boyfriend a guy that I never even went out on a date with, and that my own best friend doesn't even remember, which is not your fault because there's nothing to remember.
Я называю своим парнем того, с кем ни разу не ходила на свидание, и о котором моя лучшая подруга даже не помнит, и это не ее вина, потому что и помнить не о чем.
You two don't even go to church.
Вы с ума сошли? Вы оба даже не ходите в церковь.
Don't even go there, Arthur.
Даже не ходите туда, Артур.
Показать ещё примеры для «ходила»...
evening go — даже не собираюсь
Full alignment, upper on upper, lower on lower, and I'm not even going to talk about his tongue.
Полное выравнивание, верхняя на верхней, нижняя на нижней, и я даже не собираюсь упоминать его язык.
I'm not even going to dignify that with an argument.
Я даже не собираюсь искать аргументы для этого.
Okay,I'm not even going to ask why you're pimping me out for cheese. But since when do you care at all about who I sleep with?
Так, я даже не собираюсь спрашивать, почему ты сватаешь меня в обмен на сыр, но с каких это пор ты начал заботиться, с кем я сплю?
I'm not even going to wear it anymore.
Да я не собираюсь её больше носить.
and the best part is i'm not even going to be representing some sort of evil corporation.
А самое лучшее — это то, что я не собираюсь представлять какую-нибудь злую корпорацию.
Показать ещё примеры для «даже не собираюсь»...
evening go — даже не буду
You're too much of an ass, I'm not even going to answer.
— Ты круглый дурак, Я даже не буду отвечать.
I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there.
Барт, я даже не буду ее читать, пока ты не расскажешь мне, что там произошло.
I' m not even going to dignify that.
Я даже не буду отвечать на это.
I'm not even going to touch it.
Я даже не буду до вас дотрагиваться.
Well, I don't want to get my hopes up, so I'm just not even going to think about it.
Я не хочу ни на что надеяться, так что не будем об этом
Показать ещё примеры для «даже не буду»...
evening go — даже сходила
I even went to the priest.
Даже сходила к священнику.
I even went out and bought you some croissants.
{\cHFFFFFF}Я даже сходила и принесла тебе круассанов.
I even went to a shrink.
Я даже сходил к психиатру.
Hey, we could even go to a movie for once.
Мы могли бы даже сходить в кино.
Even go and see a footie game.
Мы даже с тобой сходим, футбол посмотрим.
Показать ещё примеры для «даже сходила»...
evening go — вообще
Does Percy even go here?
И вообще Перси здесь учится?
Jumbo shrimp, those words don't even go together, man.
Да эти слова вообще не вяжутся друг с другом, приятель! Это как "Военная разведка!" (в дословном переводе "Военный интелект") Что!
Except, if it's so small we can't see it, how're we even going to prove it's there?
За исключением того, что она такая маленькая, что мы её не увидим. Как нам вообще доказать её существование?
Who knows if they're even going to come back.
Неизвестно, вернутся ли они вообще.
why do you think he even went into that room,huh?
Почему ты вообще считаешь, что он входил в ту комнату?
Показать ещё примеры для «вообще»...
evening go — даже не начинай
Oan't even go there.
Даже не начинай.
Dude,don't even go there.
Чувак, даже не начинай.
I didn't even go to how huge it'll be for the father.
Я даже не начинала думать о том, насколько это будет важно для отца.
Don't even go there.
Не начинай.
hey, don't even go there about the old lady.
Так, даже не начинайте про старушку.
evening go — учимся
I never even went to college.
Я даже не учился в колледже.
I don't even go here.
Я тут даже не учусь.
She doesn't even go here!
— Она даже не учится в нашей школе.
I didn't even go to college.
Я даже не училась в колледже.
I believe we even go to the same class.
Думаю, мы учимся в одном классе.