entirely different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «entirely different»

entirely differentсовершенно другое

Whereas you are something entirely different.
Тогда как ты что-то совершенно другое.
Being accused of something is one thing. Being guilty of it is something entirely different.
Быть обвиненным в чем-то — это одно, а быть виновным — это совершенно другое.
If you folded it the right way, it would show you an entirely different image.
Если сложить ее правильно, то увидишь совершенно другое изображение.
Following through is an entirely different matter.
А действовать — это совершенно другое дело.
No, dear, I mean something entirely different.
Нет, дорогая, я имею в виду нечто совершенно другое.
Показать ещё примеры для «совершенно другое»...
advertisement

entirely differentсовсем другое

Your case is entirely different.
Ты — совсем другое дело.
Of course, artistically speaking is an entirely different matter.
Конечно, с художественной точки зрения это — совсем другое дело.
Early reports had believed him to be the black-suited Spider-Man but he has now been identified as something entirely different.
Поначалу репортёры решили, что это Человек-Паук в чёрном, но теперь уже выяснилось, это нечто совсем другое.
It is entirely different.
— Это совсем другое.
Entirely different ballgame.
Совсем другое дело!
Показать ещё примеры для «совсем другое»...
advertisement

entirely differentабсолютно другие

Entirely different dynamic.
Абсолютно другие отношения.
So instead of the original charge and a possible sentence of two years in the brig, they've been found guilty on another charge and got an entirely different two years in the brig.
Так вместо изначального обвинения и возможного приговора к 2 годам гаупвахты, они были признаны виновными по другому обвинению и получат абсолютно другие два года гаупвахты.
I'm sure you're both entirely different people to who you were last week.
абсолютно другие люди, по сравнению с теми, кем вы были на прошлой неделе.
No, this one is entirely different.
Нет, эта абсолютно другая.
Once the public gets to know me as an individual, it's an entirely different race.
Как только общественность узнает меня как личность, это будет абсолютно другая гонка.
Показать ещё примеры для «абсолютно другие»...
advertisement

entirely differentсовершенно разные

My knowing what i know and somebody else knowing it, is two entirely different things.
И моё знание того, что я знаю и чьё-то ещё знание того же, это две совершенно разные вещи.
Now, having that ability and using it are two entirely different things.
К тому же, иметь такую возможность и использовать ее — это совершенно разные вещи.
That would be an entirely different mask.
Это совершенно разные маски.
Mm... trouble and troubled are two entirely different things.
Вызывать неприятности и попасть в них — совершенно разные вещи.
Lucifer, being alone and being lonely are two entirely different things.
Люцифер, быть одному и быть одиноким — это две совершенно разные вещи. — Да ты что?
Показать ещё примеры для «совершенно разные»...

entirely differentпо-другому

But it can be entirely different... altogether different.
Но ведь все может быть по-другому, совершенно иначе.
That was entirely different.
Все было по-другому.
Yes... he sings so different today! Forward I set my view, So... entirely different!
Он поет сегодня по-другому.
This thing's entirely different.
Сейчас всё по-другому.
It'd be an entirely different scenario.
Все наверное было бы по-другому.