endorsement deals — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «endorsement deals»

endorsement dealsконтрактов

When the replacement players for the Sentinels left the stadium there was no ticker-tape parade no endorsement deals for sneakers or soda pop or breakfast cereal just a locker to be cleaned out and a ride home to catch.
Когда запасные игроки Сэнтинелз покидали стадион их не чествовали толпы у них не было контрактов на рекламу кроссовок газировки или мюслей они освободили раздевалку и отправились домой.
Boy, I hate to arrest a public figure like yourself, but, hell, I don't think you got too many endorsement deals to worry about now, do you?
— Жаль арестовывать такую знаменитость! Мы этим не слишком много контрактов тебе сорвём?
Endorsement deals have brought in well over $32 million...
Контракты с ними уже принесли более тридцати двух миллионов.
I wish I could help you, But I can't sleep with a black guy. I'd lose my endorsement deal with NASCAR.
Хотела бы я тебе помочь, но я не могу спать с черными, иначе я потеряю свой контракт с NASCAR.
advertisement

endorsement dealsрекламные контракты

The only way Tucker holds on to his fat endorsement deals and his marriage was to eliminate her.
Единственный способ для Такера сохранить свои жирные рекламные контракты и брак был ликвидировать ее.
Meanwhile, I'm out getting him endorsement deals, TV deals-— and he's modest, too.
Тогда как я обеспечиваю рекламные контракты Дока, его выступления по ТВ... к тому же он очень скромен.
If Angela wins all her matches in Australia, she'll be given a lucrative endorsement deal.
Если Анджела выиграет все свои матчи в Австралии, она получит выгодный рекламный контракт.
I made $11 million in endorsement deals last year.
Я заработала 11 миллионов на рекламных контрактах в прошлом году
advertisement

endorsement dealsполучили

I'm in the running for an endorsement deal with Geri-Chair,
Я пытаюсь получить право рекламировать
And already offers for commercials and endorsement deals for the father and son appear to be pouring in.
Отец и сын уже получили многочисленные предложения по заключению договоров с рекламными компаниями
advertisement

endorsement dealsполучить сделку

An endorsement deal.
— Помог получить сделку.
By helping me get an endorsement deal
Тем, что помог мне получить сделку

endorsement deals — другие примеры

No, because we don't have an endorsement deal, that's why.
Нельзя, потому что мы ещё не заключили предварительное соглашение. Вот почему.
We got to nail down endorsement deals
Нам нужно уладить все дела
And money to live on-— An advance, some kind of endorsement deal?
И деньги для жизни — совет, что то вроде хорошего дела ?
I want that endorsement deal.
Я хочу, подготовиться.
Jen hasn't signed any endorsement deals.
Джен не подписывала никакие бумаги о финансовой поддержке.
Показать ещё примеры...