employers — перевод на русский
Варианты перевода слова «employers»
employers — работодатель
Wynant, her employer, is still missing.
Винант, её работодатель, всё ещё в розыске.
Your former employer holds you in quite high regard, miss.
Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
Pardonnez-moi. I believe my employer craves a word.
Пардон, мне кажется со мной жаждет побеседовать мой работодатель.
Both his landlady and his employer... have reported him missing.
Домовладелица и работодатель... заявили о его пропаже.
My employer sends his gratitude.
Работодатель выражает благодарность.
Показать ещё примеры для «работодатель»...
advertisement
employers — наниматель
My employer was transporting a badly wounded man.
Мой наниматель отвозил тяжело раненного человека.
As my employer, I have a duty to you.
Вы мой наниматель, и я должна выполнять свой долг по отношению к вам.
Your employer has somehow managed to arrange security access.
Ваш наниматель как-то умудрился получить доступ.
You have not even suspected that your employer, he was in hiding from British authorities?
Вы даже не подозревали, что Ваш наниматель скрывался от английских властей?
Mr McLove is not an equal opportunities employer.
Мистер Маклав — наниматель ограниченных возможностей.
Показать ещё примеры для «наниматель»...
advertisement
employers — хозяина
The day your employer died!
Ну, когда умер ваш хозяин!
This is your employer Mr.Mason.
Это ваш хозяин м-р Мэйсон.
Your employer betrayed you. The police are on the way.
Ваш хозяин вызвал полицию.
My employer will seize what remains of this neighborhood.
Мой хозяин захватит то, что останется от квартала.
My employer was a barrister.
Мой хозяин был адвокатом.
Показать ещё примеры для «хозяина»...
advertisement
employers — босс
If your employer agrees, use this manuscript.
Если ваш босс согласен, можете использовать этот текст.
No, she was seen leaving town in her own car, by her employer, I might add.
Нет, ее видели в машине. Она уезжала из города. Видел босс, кстати.
— You did well in front of my employer.
Это мой босс!
— My employer wants a meeting.
— Мой босс хочет тебя видеть.
— Your employer?
— Твой босс?
Показать ещё примеры для «босс»...
employers — начальник
My employer asked me to price that painting.
Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.
My employer requests an audience.
Мой начальник просит об аудиенции.
Employer of the bride.
Начальник Невесты ...
Your employer is a foolish man.
Ваш начальник глупый человек.
Pastor Tanner is my employer.
Пастор Тейнер мой начальник.
Показать ещё примеры для «начальник»...
employers — хозяйка
Your former employer? Yes, madam.
Полагаю, ваша прежняя хозяйка?
Minnie, you must imagine that your employer sometimes talks to herself and you are not to make any sense of it.
Минни, ты должна понять, иногда твоя хозяйка говорит сама с собой, и тебе не нужно во всём этом разбираться.
Miss Lane is a fair employer, I have no doubt of that.
Мисс Лэйн — справедливая хозяйка, я не сомневаюсь.
Perhaps, when you want time off, Thomas, you simply ask for it and expect your employer to be...obliging.
Может, когда вам нужно свободное время, Томас, вы просто попросите его и ваша хозяйка будет... рада услужить.
Thomas, you have an employer who has a inclination towards joshing... and, well, cooking.
Томас, у вас хозяйка имеет склонность к подшучиваниям... и кулинарии.
Показать ещё примеры для «хозяйка»...
employers — начальство
And you are in a unique position to remind your employer... they, too, are in the business of medicine, not simply profit.
И у вас уникальный шанс напомнить начальству, что они тоже работают в медицине, а не просто получают прибыль.
— Why? Well, as Roy tells it, Laura Mayhan would show up wherever he was working, pass out newspaper clippings, telling his employer and the customers how Roy had murdered her daughter.
По словам Роя, Лора Мэйхен появлялась на месте его работы, приносила газетные вырезки, рассказывала начальству и покупателям как Рой убил ее дочь.
Did you tell your employers that he has the names of more than a dozen key assets?
Вы сказали вашему начальству, что у него есть имена больше чем дюжины оперативников?
Unhaltingly loyal to her employers for so long, and then turned against them so swiftly.
Долгое время была предана своему начальству, и потом так быстро от них отвернулась.
She was concerned that he might be unstable, so they filed a complaint with his employer.
Ее беспокоило то, что он может быть неуравновешенным, поэтому она подала жалобу его начальству.
Показать ещё примеры для «начальство»...
employers — работает
Saturday evenings, I am required to be here in the post office, when there is not a shop in the town, not an employer.
Вечером в субботу я должен быть здесь, на почте, когда в городе никто не работает.
She dropped out of law school, no current employer.
Юридическую школу бросила, нигде не работает.
Owen DeMarco's employer?
— На который работает Оуэн Де Марко?
I'm Blair, Dorota's employer.
Я — Блэр, Дорота работает на меня.
Penny's a computer programmer, so she hacked into Tom's employer's website and posted the word «Murderer» next to Tom's name in the employee directory.
Пенни — программист, так что она взломала сайт компании, где работает Том, и написала «Убийца» рядом с его именем в списке сотрудников.
Показать ещё примеры для «работает»...
employers — работе
Though apparently not your employer.
Ну, как видно не о работе.
They have... And his employer, and nobody even knew he was down here right now.
И разузнать на его работе тоже, но пока не удалось ничего выяснить.
Home address, employer information, and what else?
Домашний адрес, информация о работе, и что ещё?
You stole something from your employer, didn't you, Sharon?
И украли что-то у себя на работе, Шэрон?
I didn't think your employer allowed you to take time off.
Не думаю, что на работе тебе разрешат.
Показать ещё примеры для «работе»...
employers — заказчика
Look, I know that Khan is going to lead me to his employer.
Слушай, я знаю, что Хан выведет меня на своего заказчика.
Now you seem to have forgotten that our mutual employer has extremely long arms.
Наверное, вы забыли, что у нашего общего заказчика чрезвычайно длинные руки.
Should be easy enough to find his employer.
Но его заказчика будет несложно найти.
«Employer's address. » Why do they need this?
«Адрес заказчика услуги.» Зачем им это надо?
My employer will be happy to do business elsewhere.
Мой заказчик найдет, с кем вести дело.
Показать ещё примеры для «заказчика»...