egypt — перевод на русский
I wouldn't disturb you, but the friend I spoke to you about... is leaving town tomorrow to supervise some new excavations in Egypt.
Не хотел вас беспокоить, но мой друг, о котором я вам уже рассказывал завтра покидает город. Он должен проверить, как продвигаются раскопки в Египте.
We could spend the winter in the Riviera, and in Egypt and Greece.
Мы могли бы провести зиму на Ривьере, в Египте и в Греции.
— I've been in Egypt.
— Я была в Египте.
I remember a night in Egypt.
Я помню один вечер в Египте.
Показать ещё примеры для «египте»...
— Well, perhaps not in Egypt.
Ну, во всяком случае, не в Египте.
I thought this takes place in Egypt!
Мне казалось, что действие происходит в Египте.
I wound up in Egypt, but I left when all the trouble started.
Под конец я был в Египте, но уехал оттуда когда заварилась вся эта каша.
I was in Egypt for seven years.
Я семь лет провел в Египте.
Mark Antony In Egypt sits at dinner, and will make no wars out doors:
Антоний все пирует там, в Египте, не выйдет он за двери для войны;
— Oh, yes, Egypt.
Ах, да: в Египте!
— At least I think it was Egypt.
— Это ведь, кажется, было в Египте?
Egypt, Saudi Arabia, we don't know yet.
В Египте, Саудовской Аравии, мы до сих пор не знаем.
And where better to build than Egypt?
И где же его возвести? Как не в Египте?
Well, Selma hated Egypt too.
Сельме тоже не понравилось в Египте.
— Yes. You went out to Egypt to visit him recently, I gather.
Вы недавно навещали его в Египте, полагаю.
That's Egypt.
Это было в Египте.
You would've loved Egypt.
Тебе бы понравилось в Египте.
Then I — neither Cleopatra, the rain, the hail, nor the locusts — would be Egypt's worst nightmare.
Ни Клеопатра, ни буря, ни град, ни саранча, но я теперь твой худший здесь, в Египте... кошмар!
If you would kill a slave for breaking a gift, I wonder what else do you treasure from Egypt?
Если вьi готовьi убить раба за то, что он разбил подарок, то мне интересно, что еще вьi так вьiсоко цените в Египте?
The Young painter, Albert Wendland, takes a sejour to study in Egypt.
Молодой художник Альберт Вендланд отправляется в ознакомительный тур в Египет.
— No, but I know Egypt well.
— Нет, но хорошо Египет.
Egypt, Syria... Palestine...
Египет, Сирия, Палестина...
Israel or Egypt?
Израиль или Египет?
I have seen the distant Persia, the happy Arabia, Egypt.
Я видел далекую Персию, счастливую Аравию, Египет.
Показать ещё примеры для «египет»...
Truth is, that Fulvia, To have me out of Egypt, made wars here;
Это правда, что Фульвия здесь подняла войну, желая, чтоб оставил я Египет.
Melt Egypt into Nile!
Пусть Нил зальет Египет!
In Alexandria, in a market place Cleopatra and himself in chairs of gold were publicly enthroned... unto her he gave the establisment of Egypt, made her absolute queen
В Александрии он серебряный помост велел устроить на площади; на этом возвышении они вдвоем сидели с Клеопатрой. Он отдал ей Египет, объявил царицею самодержавной...
I made these wars for Egypt: and the queen,-— Whose heart I thought I had, for she had mine
Я вел войну за Египет, царица же, которой сердцем я владел, как мне казалось, потому что она моим владела.
— "Come, great Egypt,"
— "О приди, Египет славный..."
Come to Egypt with us.
Поехали с нами в Египет.
No, you went to Egypt and fell under some sort of mesmeric influence.
Нет, ты отправился в Египет и попал под своего рода гипнотическое воздействие.
Let's go to Egypt then.
— Тогда давай уедем в Египет.
According to one report, he's gone to Egypt.
По одним сведениям, он уехал в Египет.
Mendele... why did the Lord consign my seven children to Egypt?
Мы сделали всё, Менделе. Почему Господь унёс моих семерых детей в Египет?
We can go to Egypt for thirty thousand Would you go with me?
Можно съездить в Египет за тридцать тысяч съездишь со мной?
You will be returned to Egypt and buried with honour.
Тебя вернут в Египет и похоронят с честью.
I told him this funerary statue would take his last breath and carry his soul back to Egypt.
Я сказал, что эта погребальная статуя заберет его последний вдох и вернет его душу в Египет.
-I went to Egypt with my dad.
— Ездил с отцом в Египет.
I'll be a flight attendant, and fly to Egypt, the US, and Paris.
Я стану стюардессой и смогу слетать в Египет, США и Париж.
— from Brazil, Egypt...
— из Бразилии и Египта...
Team India's opponent is... Team Egypt.
Противник команды из Индии... команда Египта.
Egypt has the best military power in Africa.
У Египта лучшая армия в Африке.
? When Israel was in Egypt land? ?
Когда Израиль был на земле Египта.
In Egypt land? ?
..на землю Египта.
Показать ещё примеры для «египта»...
? Of Egypt came? ?
..вышел из Египта.
My father brought this to me from Egypt.
Мой отец привёз мне это из Египта.
Expert on economy, topography and geography of egypt?
Эксперт по экономике, топографии и географии Египта?
[Paolo] Damietta, the strongest fortification in Egypt.
Дамиетта... Сильнейшее укрепление Египта.
I'll end up writing a book on the virtues of ancient Egypt.
Я закончу писать книгу о мудрости древнего Египта.
The north could be Egypt.
Возможно, даже из Египта.
that our stirring can from the lap of Egypt's widow pluck The ne'er-lust-wearied Antony.
Удалось исторгнуть из объятий египетской вдовы нам сластолюбца, что в похотях своих неутомим.
Cleopatra, Caesar sends greeting to the Queen of Egypt!
Клеопатра, египетской царице Цезарь шлет приветствие,
Don't leave my only boy in the dark land of Egypt ---... be with him when we are gone.
Почему Ты оставляешь моего сына в земле Египетской до сих пор? Будь же с ним, когда он будет без нас.
for tonight... I shall pass through the land of Egypt... and smite all the firstborn.
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской.
a full postmortem examination covering the life and tragic death of a princess of Egypt.
Судебно-медицинское исследование жизни и трагической смерти египетской принцессы.
Показать ещё примеры для «египетской»...
But is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile could rise in these distant mountains of the outer earth?
Могутли истоки Нила, могучей египетской реки, находиться здесь, высоко в горах на краю земли?
These outcrops are standing in Egypt's White Desert.
Эти обнаженные породы находятся в египетской Белой Пустыне.
Over all the land of Egypt, and will become boils breaking out
"по всей земле Египетской "и будет на людях и на скоте
Oh. Do you want to dance with the queen of Egypt?
Хочешь потанцевать с Королевой Египетской?
I've seen that it's inhabited by tribes fiercer than Egypt's military.
Тамошние племена свирепее египетской армии.
It's bad enough I've got the seven plagues of Egypt without you giving me a hard time!
Помимо того, что на меня обрушились десять казней египетских, так еще и ты капаешь мне на мозг!
It's written that if a victim of the Hom-Dai should ever arise, he would bring with him the 10 plagues of Egypt.
Написано, что если жертва Хом-Дай воскреснет из мёртвых то она принесёт с собой 10 казней египетских.
My favorite part... was when Superman flew all the Jews out of Egypt.
Мне больше всего понравилось как Супермен спас всех египетских евреев.
Latter day versions of the vile plagues that rained on Egypt, the fires that consumed Sodom and Gomorrah,
— Новое подобие страшных казней египетских, пламя, поглотившее Содом и Гоморру, -
Recipes for Egypt sweets.
Рецепты египетских сладостей.
Dating back more than 4,000 years, it is the oldest of Egypt's 97 pyramids.
В возрасте более чем 4000 лет, она является старейшей из 97 Египетских пирамид.
The pyramids of Egypt, the Parthenon of Greece, and Cambodia's Angkor Wat, are just like China's Old Summer Palace, where numerous treasures and relics were pillaged, destroyed, and stolen.
В египетских пирамидах, греческом Парфеноне,.. ...камбоджийском Ангкор-Вате,.. ...как и в дворце Юаньминъюань хранились бесчисленные,..
If this illness passes through thebes, It will reach the north and every city in egypt.
Если болезнь пройдёт через Фивы, она достигнет севера и всех египетских городов.
Their rods and staffs had various miraculous powers during the plagues of Egypt.
Их посохи и жезлы обладали различными чудесными свойствами во времена казней Египетских.
The tomb appears to have been built during the second Crusade which means it's filled with the bodies of crusader knights who invaded Egypt before returning to England.
Там покоятся останки тамплиеров, которые воевали в египетских землях, а затем вернулись в Англию.
The film was produced with an unbelievable effort (two real palm trees) partly in Egypt,(a chalk quarry by Ruedesordorf).
Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
O this false soul of Egypt this grave charm Whose eye beck'd forth my wars, and call'd them home
О, лживая египетская тварь! Зловредная волшебница, что взглядом мои войска могла послать в поход иль отозвать обратно;
This is one of the locusts from Egypt.
А это египетская саранча.
This beautiful 24-carat gold inlay urn from Egypt...
Это инкрустированная золотом египетская урна...
Around the back of Christ's tomb is Egypt's Coptic Church.
Возле задней части могилы Христа стоит Египетская Коптская церковь.
Only Egypt music.
Только египетская музыка.
Lady of the Two Lands, wife of the Great King Amenhotep, Queen Nefertiti of Egypt.
Владычица двух земель, супруга великого фараона Аменхотепа, Царица Нефертити Египетская.
I told you, I'm Isis, goddess of Ancient Egypt.
Ты о чем? Я египетская богиня Исида.
They want the total control of Egypt on the Channel of the Suez.
Они хотят полного контроля Египтом Суэцкого канала.
King's Lacey attracts all arrange with interests in Egypt.
Лейси — магнит для всех людей, интересующихся Египтом.
It's what first interested me in Egypt when I was a child.
Именно из-за этой книги я ещё с детства заинтересовалась Египтом.
Akasha and Enkil nearly drank this earth dry when they ruled over Egypt.
Акаша и Энкил выпили эту Землю почти что досуха, когда они правили Египтом.
Now, get up off your fat ass, move into your TRIPLE XL clothes, say a little prayer that "your" DAYAK finds "your" NIKOPOL, and go and negotiate with Ancient Egypt...
Поднимай свою задницу, надевай парадный костюм, помолись, как следует, чтобы твой даяк нашел Никопола и отправляйся на переговоры с древним Египтом.
Показать ещё примеры для «египтом»...
Whoever controls the ports controls Egypt.
Кто владеет портами, тот владеет Египтом.
— if I wanted to control Egypt.
— для того, кто хочет владеть Египтом.
He is safe and sound, and master of all Egypt.
Он цел и невредим, и повелевает всем Египтом.
And I will make do with Egypt and the eastern provinces.
А я займусь Египтом и восточными провинциями.
Now there's a peace treaty with Egypt.
Теперь, когда будет мир с Египтом. А скоро подпишут мир со всеми арабами.
The beehive artifact once belonged to a female pharaoh who ruled Egypt around 1479 B.C.E.,
Этот пчелиный артефакт когда-то принадлежал женщине-фараону правившей Египтом в 1479 году до нашей эры.
On these walls and columns at Karnak at Dendera and everywhere else in Egypt Champollion found that he could read inscriptions that his decipherment of a few years earlier had been correct.
По этим стенам и колоннам в Карнаке, в Дендере и по всему Египту Шампольон выяснил, что способен прочитать надписи, что разработанный им метод дешифровки был правильным.
Rameses, your stubbornness is bringing this misery upon Egypt.
Рамсес. Египту худо из-за упрямства твоего.
The mask fragment from P3X-298 was dated to predynastic Egypt here on Earth.
Фрагмент маски, которую я собрал на P3X-298 датирован к преддинастическому Египту здесь на Земле.
The Mamluks, slaves who originally belonged to the state of Egypt, became its leaders.
Мамлюки, рабы, которые первоначально принадлежали Египту,... стали его лидерами.
This eminent scientist and expert on Ancient Egypt had obtained a degree in physics aged only 16.
Этот выдающийся ученый и специалист по Древнему Египту получил ученую степень по физике уже в 16 лет.
Показать ещё примеры для «египту»...
We are gonna hit up Ancient Egypt though.
Мы вдарим по Древнему Египту.
Backpacking in Sri Lanka, Egypt, Easter island.
Пешком по Шри-Ланке, Египту, острову Пасхи.
There's beauty all over Egypt.
По всему Египту есть прекрасные места.
Loves Egypt.
Неравнодушен к Египту.
I'm a servant of Egypt.
Я служу Египту.
But that's not ancient Egypt.
Но это не древний Египт.
Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead.
Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт.
Well this is definitely Ancient Egypt.
Это определенно Древний Египт.
China, Egypt, Greece.
Китай, Египт,Греция.
It divides Egypt and Jordan like the tip of a blade.
Он разделяет Египт и Иорданию словно клинок.
Показать ещё примеры для «египт»...
Egypt, Jordan.
Египт, Иордания.
Oh, Egypt is a land where the pyramids stand which were built by industrious Jews and windmills go around in Holland town where they all wear wooden shoes these are the things we learned today and there's one last thing we want to say
О, Египт — это страна, где стоят пирамиды, которые были построены трудолюбивыми евреями А ветряные мельницы стоят в городах Голландии где все ходят в деревянных туфлях Вот, что мы выучили сегодня
That's going to nourish the Sudan, Egypt, Greece, Italy, Spain.
Он питает Судан, Египт, Грецию, Италию, Испанию.
Our father's passion was ancient Egypt.
Страстью нашего отца был древний Египт.
So are you still thinking about going to Egypt?
Таак ты ещё намерен двинуть в Египт?
here is the news in ancient egypt:
Новости древних египтян:
I really sympathize with those Jews in ancient Egypt!
Мне очень нравится история про евреев и древних египтян.
Did you know they had beer in ancient Egypt? — Oh, yeah?
— Вы знаете, что уже древние Египтяне умели варить пиво?
Excuse me, I Egypt, know where is chocolate course ?
Извините, я египтянин, знаете, где здесь курсы шоколада?
Well, that'll just be one of those joke ones. You know, the Egypt one?
Это что-то типа того прикольного теста, как у египтян.
Показать ещё примеры для «египтян»...
If I was egypt, I'd throw you a party, too.
Если бы я был египтянином, я бы тоже устроил вечеринку в твою честь.
Like ancient Egypt.
Как в древнем Египте.
Ancient Egypt?
В Древнем Египте?
The oldest account stems from ancient Egypt.
По еще одной версии, эта традиция появилась впервые в Древнем Египте.
Writing was developed separately and independently all over the world and by 1200 BC, it was flourishing in India, China, Europe and Egypt.
Письменности возникали по всему свету независимо, и к 1200 до н.э. они цвели в Индии, Китае, европе и Древнем Египте.
I didn't know they had monkeys in Egypt.
Я не знал, что в древнем Египте были обезьяны.