easy job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «easy job»

easy jobлёгкая работа

Such an easy job... and no one would take it?
Такая легкая работа... странно, никто на нее не шел.
— Erm, so it was a pretty easy... easy job.
— Итак, это была довольно легкая работа.
I thought it would be a kind of fun and easy job.
Я думала, это весёлая и лёгкая работа.
These days, the first thing people want is an easy job.
В эти дни все, что хотят люди — это легкая работа.
I promise you there is not an easier job... in the whole federal government than riding first class in airplanes from...
Я уверяю вас, если взять для сравнения другие федеральные службы то это будет отнюдь не самая лёгкая работа — летать 1-м классом на самолётах.
Показать ещё примеры для «лёгкая работа»...
advertisement

easy jobпростая работа

Do you think this is an easy job?
По-вашему, это простая работа?
It's an easy job for Oyama.
Это простая работа для Оямы.
But it's not an easy job, the audio was scrubbed.
Но это не простая работа,аудио-дорожка была удалена.
An easy job.
Работа простая.
But it was just a one-off, a lot of money for an easy job.
Но это был одноразовый контракт, много денег за простую работу.
Показать ещё примеры для «простая работа»...
advertisement

easy jobлегко

— Mine is not an easy job, you know.
— Работать в шахтах не легко, ты знаешь.
It was an easy job.
Это было легко.
The thing about being part of the Leslie Knope emotional support task force is that it's a very easy job.
Самое важное, что надо знать об участии в команде по эмоциональной поддержке Лесли Ноуп, это, что это очень легко.
( audience laughs ) — Easiest job I ever had. — ( laughing )
Так легко мне ещё ничего не давалось.
Why does she always get the easy jobs?
Почему ей всегда достаётся самое лёгкое?
Показать ещё примеры для «легко»...
advertisement

easy jobлёгкая работёнка

You think this is an easy job?
Думаешь, легкая работенка?
It's an easy job for you.
Легкая работенка.
Talked about how it was an easy job, about the people in the bank, like they were there.
Они говорили о том, что работёнка был лёгкая, о том, как вели себя люди в банке, — будто они там сами были.
How we had this easy job to get?
О том, какая легкая у нас работенка?
«I'll bet he got himself an easy job»
"Спорю, он нашел себе легкую работенку.