during the course — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «during the course»
during the course — в ходе
But during the course of a relationship a man grows accustomed to a few things.
Но в ходе отношений мужчина тоже привыкает к некоторым вещам.
Brendan Block, having watched you and listened to you during the course of this trial, it is plain that at no time has it crossed your mind that you have committed a terrible wrong.
Брендан Блок в ходе всего судебного заседания создалось впечатление, что вы даже не сознаете, что сделали что-то ужасное.
— Years ago, some officers leading a case would keep a log, a diary, and jot down things that cropped up during the course...
— В те годы некоторые следователи вели журнал, дневник, куда записывали вещи, отсекавшиеся в ходе...
The very first order to retreat during the course of the war... was given by the German commander ship on the 22nd of June 1941 at 11:00am... here at the Brest Fortress.
Первый приказ об отступлении в ходе войны... был отдан немецким командованием... 22 июня 1941 года... в 11 часов утра, здесь, в Брестской крепости.
And during the course of that representation, you learn certain things about that partner, and he instructs you not to inform anyone.
И в ходе этого представления интересов, ты узнаешь определенные вещи об этом партнере, а он приказывает тебе никому больше о них не говорить.
Показать ещё примеры для «в ходе»...
during the course — во время
During the course of this sketch, Stephen hits me several times with a golf club.
Во время этого скетча Стивен неоднократно бьет меня клюшкой для гольфа.
Questions during the course of the game, raise your hand.
Вопросы во время игры? Подними руку.
During the course of the scan, the Council discovered something terrible.
Во время сканирования, Совет заметил нечто ужасающее.
Uh, there were no witnesses to the incident, but during the course of my investigation... I received a number of statements from... neighborhood residents who, uh... they led me to believe that the... the defendant... may have been involved.
Свидетелей инцидента не было, но во время расследования я получил несколько заявлений от жителей района, которые... которые позволили мне предполагать, что... ответчик... может быть причастен.
She and another girl viciously assaulted an elderly couple during the course of a burglary.
Она, вместе с еще одной девочкой, жестоко напала на пожилую пару, во время ограбления дома.
Показать ещё примеры для «во время»...
during the course — в течение
Hipparchus anticipated that stars come into being slowly move during the course of centuries and eventually perish.
Гиппарх предвидел, что звезды рождаются, медленно движутся в течение веков и со временем угасают.
Heaven knows what your motive was, but no doubt that will come out during the course of the enquiries.
Бог знает какая у вас была причина, но без сомнения она обнаружится в течение допроса.
During the course of which George, Elaine, Kramer and I have had many experiences, both positive and negative.
Это много. В течение которых с Джорджем, Элейн, Креймером и со мной произошло так много событий, положительных и отрицательных.
If, during the course of this battle, that mission fails, I will give the order to evacuate.
Если в течение этого сражения эта миссия потерпит неудачу, я отдам приказ к эвакуации.
I can change during the course of a day.
Я могу все изменить в течение дня.
Показать ещё примеры для «в течение»...