down the mountain — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «down the mountain»
down the mountain — с горы
You try flipping your car down a mountain and then being fucking still.
Сам попробуй слететь с горы и не дёргаться!
I carried you down a mountain.
Я нес тебя с горы.
We're going down the mountain.
Мы спускаемся вниз, с горы.
We're all just people with wood strapped to our feet, sliding down a mountain.
Мы все люди с деревяшками, пристегнутыми к ногам, скользящие с горы.
God is with us. He pulls down mountains, dries rivers and makes the sea small.
Он сокрушает горы... осушает реки и уменьшает моря!
Показать ещё примеры для «с горы»...
advertisement
down the mountain — спуститься с этой горы
Fifty years later it turns up halfway down a mountain.
Пятьдесят лет спустя оказалось, что он наполовину спустился с горы.
The Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain?
«Англичанин Который Поднялся На Холм А Спустился С Горы»?
When you go down this mountain, there is a big temple.
Если спуститься с этой горы, можно увидеть большой храм.
We can head down this mountain together.
Мы можем спуститься с этой горы Вместе.
Let's get you back down the mountain, get you back to the Library.
Давай спустимся с горы, отведем тебя назад в Библиотеку.
Показать ещё примеры для «спуститься с этой горы»...
advertisement
down the mountain — вниз по горе
Err its gonna take us a while to get back down the mountain in this weather.
Знаешь, а обратная дорога вниз по горе у нас не займёт много времени. Звучит отлично!
I'll give you a head start, race you down the mountain.
Я дам тебе начать старт, поедем вниз по горе.
I'm gonna drive from here, which is here, and then drive down the mountain, a very winding road all the way down here — down, down, down and then along and up a little bit at the end, to get to Le Bar Fermé at Villaroger.
Я собираюсь начать отсюда, потом вниз по горе, всю дорогу вниз, вниз, вниз, затем вдоль, и небольшой подъем в конце, чтобы добраться до Ля Бар Фарм в Виллароже.
Anyway, while I'm driving all the way down the mountain, they shall attempt to beat me by taking a more direct and dangerous route.
Как бы то ни было, пока я буду ехать вниз по горе, они попытаются опередить меня по более прямому и опасному маршруту.
A boulder rolling down a mountain doesn't know or care what it destroys in its path.
Как валун катящейся вниз с горы, которому безразлично, что он разрушает на своем пути.
Показать ещё примеры для «вниз по горе»...
advertisement
down the mountain — спускаться с горы
I calmed down a bit and managed to focus myself again to think how I was going to get him down the mountain.
Я немного успокоился, и решил сосредоточиться на том, как же я буду с ним спускаться с горы.
«And so in the end,.» As she watched him get back into his car. And drive back down the mountain,
— Итак, в конце, глядя, как он садится в машину и начинает спускаться с горы, она думала об одном:
Now I know I'm not supposed to be down here, but I just walked half a day down the mountain to see you.
Знаю, мне не стоило этого делать, но я спускался с горы полдня чтобы увидеть тебя.
Down the mountain, I mean, right now.
Спускайся с горы я имею ввиду.
We have plenty to talk about when we are down the mountain.
Нам о многом надо будет поговорить пока спускаемся с гор.
Показать ещё примеры для «спускаться с горы»...