ditched me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ditched me»
ditched me — канаву
Greg, that ditch we've been digging, it's flooded!
Грег, ту канаву заливает водой!
She's pissed at you, bro, for ditching her there.
Она зла на тебя за канаву.
We'll dump her in the same ditch we'll be dumping him in.
Сбросим её в ту же канаву, что и его.
Less than 50 yards from the ditch they found her body in.
Менее, чем в 50 метрах от канавы, где обнаружили ее тело.
Maybe he was going to ditch it but didn't get around to it. Mm.
Может, он собирался, но не нашел подходящей канавы.
Показать ещё примеры для «канаву»...
advertisement
ditched me — бросил меня
You ditched me and came to Taipei, are you having fun with your friends?
Бросил меня и уехал на Тайпей, развлекаться с друзьями?
You ditched me, Sammy.
Ты бросил меня, Сэмми.
Yeah, well, Damien ditched me after the party, so...
Да, хорошо. Дамиен бросил меня после вечеринки, так что...
He ditched me for my best friend.
Он бросил меня ради моего лучшего друга.
— You just fucking ditched my ass.
— Ты просто бросил меня!
Показать ещё примеры для «бросил меня»...
advertisement
ditched me — меня кинул
Do you bring me to these things just to ditch me?
Ты тащишь меня на такие вечеринки, чтобы кинуть меня? Можешь не отвечать.
I can't believe he'd just ditch me.
Не могу поверить, что он мог просто кинуть меня.
And now for my trouble, what, you're gonna ditch me for some other program?
И теперь меня беспокоит, что ты собираешься кинуть меня ради какой-то другой программы?
Well, because that way, you can't ditch me.
Потому что таким образом, ты не сможешь кинуть меня.
I just wish I hadn't let her ditch me.
Жаль, что я позволила ей кинуть меня.
Показать ещё примеры для «меня кинул»...
advertisement
ditched me — избавиться от
To ditch their stills, the moonshiners pushed them down a hill.
Чтобы избавиться от аппаратов, самогонщики столкнули их с холма.
If he was ditching his car, there are easier places to abandon it than at an airport.
Если он хотел избавиться от машины, то мог бы найти что-то попроще, чем бросать ее у аэропорта.
They had to know NYPD would have helicopters searching for 'em, so they'd want to ditch their chopper as soon as they could.
Они знали, что полиция поднимет вертолёты на их поиски, так что им надо было избавиться от вертолёта как можно скорее.
Just let me know when you're ready to ditch your moron.
Просто скажи, когда будешь готова избавиться от этого урода.
— Dude, you gotta ditch her.
— Чувак, ты должен избавиться от нее.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...
ditched me — бросаешь меня
— Are you trying to ditch me?
— Ты бросаешь меня?
It's gonna take me more than just 24 hours to get over the fact that you're ditching me for spring break.
Мне не хватило двадцати четырех часов, чтобы смириться с тем, что ты бросаешь меня на весенних каникулах.
Ditch me for a woman you don't have a shot with.
Бросаешь меня из-за женщины, с которой у тебя даже нет никаких шансов.
Wait, w-w-w-wait, you're ditching me to go look at comic books?
— Стой, стой. Ты бросаешь меня, чтобы пойти посмотреть комиксы?
You're ditching me for another body?
Бросаешь меня ради трупа?
Показать ещё примеры для «бросаешь меня»...
ditched me — оставил его
I ditched him, and I want you to find somebody for him.
Я оставил его в беде и хотел, чтобы ты нашла кого-то ему.
Maybe he ditched it and ran.
Возможно, он оставил его и сбежал.
It's a blade, it cuts things. I ditched it at a liquor store hundreds of miles from here and it still found its way back to you.
Я оставил его в том винном магазине, за тысячи миль отсюда, но он снова вернулся к тебе.
My date ditched me.
Человек пригласивший меня на свидание оставил меня.
You ditched me because you didn't like the way I looked.
Ты оставил меня, потому что тебе не нравится как я выгляжу.
Показать ещё примеры для «оставил его»...
ditched me — его выбросил
You gave the letter back to me. I ditched it.
Ты же вернул мне письмо, я его выбросил.
Must have come in after he ditched it.
Наверно пришло после того как он его выбросил.
— Or he ditched it.
— Или он его выбросил.
Dude, Cass ditched his cellphone.
Кас выбросил свой телефон.
Kryptonians don't exactly roll out the welcome mat, and if this guy ditched his S.O.S., He may not want to be found.
Криптонцы не очень гостеприимны. Если этот парень выбросил свой сигнал СОС, он может быть недоволен тем, что его нашли.
Показать ещё примеры для «его выбросил»...
ditched me — угробили её
You and Switchblade Sally ditched it at the front gate.
Вы с Ларой Крофт угробили её у парадных ворот.
Ditch her, so you wouldn't have to share your score?
Угробили её, чтобы не пришлось делиться?
He's trying to ditch my caller ID.
Он пытается угробить мой определитель номера.
I had to ditch my life thanks to you.
Я угробила свою жизнь благодаря тебе
— He ditched it, and he switched to this.
— Он угробил его и пересел на этот.
Показать ещё примеры для «угробили её»...
ditched me — от меня сбежали
Evan ditched me.
Эван сбежал от меня.
If you ditch her, she'll call the cops.
Сбежишь — она вызовет копов.
I-I ditched her quick after that.
Я быстро сбежал от нее после этого.
She ditched me back at camp.
Она сбежала от меня.
As a matter of fact, Bassam ditched his security.
Более того, Басам сбежал от охраны.
Показать ещё примеры для «от меня сбежали»...
ditched me — выкинуть мой
Ditch it, quick!
! — Выкинь его, быстро!
Dawn showed up at the arena a half an hour later without the Taser, she'd have to ditch it somewhere.
И где-то через полчаса Дона пришла в спорткомплекс. Без электрошокера. Наверное, она где-то выкинула его.
Wouldn't surprise me at all if Schaefer was on the take and he ditched my blood sample.
Если она работает с Шейфером и он выкинул мой анализ
I thought you were going to ditch me, man.
Думал — меня выкинут...
She ditched me here.
Она выкинула меня здесь.
Показать ещё примеры для «выкинуть мой»...