distance myself from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «distance myself from»

distance myself fromдистанцироваться от

Oh? I was referring to your desire to distance yourself from the title of Emissary.
Я имел в виду ваше желание дистанцироваться от звания Эмиссара.
Why are you counseling Sally to distance herself from me?
Почему ты советуешь Салли дистанцироваться от меня?
The vice president is going to distance himself from this trade deal.
Вице-президент собирается дистанцироваться от этой торговой сделки.
But then, for some mysterious reasons, he chose to distance himself from the real architectural doing and befriend politicians, party workers and beastly contractors, until...
Но по таинственным причинам он предпочел дистанцироваться от реальной архитектурной деятельности и связаться с политиками, партийными дельцами, подрядчиками, пока...
I have to distance myself from you.
Я должен дистанцироваться от тебя.
Показать ещё примеры для «дистанцироваться от»...
advertisement

distance myself fromотдалился от

We chose to fortify ourselves against all my natural instincts and distance ourselves from our daughter.
Мы выбрали защитить себя против всех моих природных инстинктов и отдалиться от нашей дочери.
But if you decide that you want to distance yourself from the original investigation in terms of manpower...
Но если ты решишь отдалиться от первоначального расследования, что касается количества сотрудников...
Are you trying to distance yourself from us because of the Galloway scandal?
Вы пытаетесь отдалиться от нас из-за скандала с Гэллоуэйем? — Нет.
You need to distance yourself from your husband.
Вам нужно отдалиться от мужа.
I mean, distancing yourself from Laurel?
Отдалиться от Лорел?
Показать ещё примеры для «отдалился от»...
advertisement

distance myself fromотстраниться от

Some kind of Zen BS to try to distance yourself from Kuol?
Немного дзен-буддизма, чтобы отстраниться от того, что происходит с Куолом?
I need to distance myself from the business.
Я должен отстраниться от дел.
I saw a lot of this type of behavior... and I think what you're experiencing is your son's very normal need... to distance himself from his overbearing father.
То, с чем ты столкнулся, — это абсолютно нормальное желание твоего сына отстраниться от властного отца.
Ma'am, we need to distance ourselves from this.
Мадам, нам надо отстраниться от этого.
We should be distancing ourselves from this joker,
Мы должны отстраниться от этого шута
Показать ещё примеры для «отстраниться от»...
advertisement

distance myself fromдержаться подальше от

Now I know how hard you've worked to distance yourself from everyone else on this planet and I am sure that deep down you've got some great reasons why
Я знаю, ты прилагаешь все силы, чтобы держаться подальше от всех на этой планете, и я уверена, что у тебя есть на то причины, известные только тебе.
So my people are telling me I need to distance myself from you, which I don't want, and I hope you don't either.
Мои люди говорят, что я должен держаться подальше от тебя, чего я очень не хочу, и я надеюсь, что ты тоже.
He kind of wants to distance himself from cancer now that he's healthy.
Он вроде хочет держаться подальше от рака, так как теперь он здоров.
I need to advise you to distance yourself from those people.
Извините, но как ваш адвокат, я должна посоветовать вам держаться подальше от этих людей.
At this point, you will distance yourself from Detective Sullivan, you will not do or say anything that could further jeopardize the case against him.
С этих пор, держитесь подальше от детектива Салливана, вы не сделаете или не скажите ничего, что может еще больше подвергнуть опасности дело против него.

distance myself fromотдаляться от

He said he knew that I was distancing myself from the dudes I used to roll with.
Он сказал, что знал, что я отдалялся от парней, с которыми крутился раньше.
He wasn't distancing himself from me.
Он не отдалялся от меня.
So, you basically use germs... to distance yourself from the world.
Значит, в основном ты используешь микробов... чтобы отдаляться от мира.
You don't want to distance yourself from him, after all, you wanna get closer.
Вам не нужно отдаляться от него, после всего, вам нужно стать ближе.
They distanced themselves from you, so you desire them.
Они отдаляются от тебя настолько же, насколько ты их желаешь.