displays of affection — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «displays of affection»
displays of affection — проявления чувств
        Public displays of affection make people very uncomfortable.    
    
        Публичные проявления чувств вызывают у людей дискомфорт.    
        — or public displays of affection.    
    
        — Или публичного проявления чувств.    
        We a-agreed to avoid public displays of affection at the FBI.    
    
        Мы с-согласились избегать проявления чувств на публике в ФБР    
        She could not help but compare the warm public display of affection with the more stayed and inhibited relationships, she had known as a child.    
    
        Она не могла перестать сравнивать это искреннее проявление своих чувств с теми сдержанными и скованными отношениями, к которым она привыкла с детства.    
        Do you know that, before you two, I always shied away from public displays of affection, but now...    
    
        Знаете, что до вас двоих я всегда избегала публичных проявлений чувств, но теперь...    
                                            Показать ещё примеры для «проявления чувств»...