disabling — перевод на русский

Варианты перевода слова «disabling»

disablingинвалид

In a shocking and gruesome incident, the Mercer Island Zoo seemed more like the Island of Doctor Moreau, as a disabled senior citizen was savagely attacked by Frasier Crane, bird of prey.
В свете шокирующего инцидента остров Мерсер лучше назвать островом доктора Моро поскольку пожилой инвалид был свирепо атакован Фрейзером Крейном, хищным журавлём.
I mean, being disabled and all...
Я имею в виду, что она инвалид и всё такое...
Just like Albert Libertad, who during the Belle Epoque... was a disabled rebel.
Вспомни Альберта Либертада. (фр. анархо-индивидуалист, инвалид) Во времена Изящной Эпохи, этот скандально-известный маленький калека, произвел революцию во всем своем мире.
How long have you been disabled?
И давно вы инвалид?
Miss not tell that to the boy, not you see who is disabled?
Девушка, не говорите так с мальчиком, вы что не видете, что он инвалид?
Показать ещё примеры для «инвалид»...
advertisement

disablingотключить

If I could disable the mechanism in the microbes, these people would be able to die.
Я бы я смог отключить механизм этих микробов они бы перестали действовать после смерти и эти люди смогли бы наконец умереть.
Disable the back-ups as well as the primary systems.
Не забудьте отключить все системы — главные и запасные.
As far as I can see, the only person who can disable the security program is Gul Dukat.
Насколько я понимаю, только один человек может отключить эту программу, и это — гал Дукат.
Lieutenant how much longer before you can disable those sensors?
Лейтенант, сколько еще времени у вас уйдет на то, чтобы отключить сенсоры?
He or his accomplice has a disk that Mr Belford needs to disable that virus.
Он или его сообщник имеют диск который нужен мистеру Белфорду что бы отключить вирус.
Показать ещё примеры для «отключить»...
advertisement

disablingотключены

— Completely disabled, General.
— Полностью отключена, генерал.
Alarm disabled.
Сигнализация отключена.
Your defensive systems have been disabled for the procedure.
Твоя оборонительная система, была отключена на время процедуры.
The system is disabled.
Система отключена.
Platform disabled.
Платформа отключена.
Показать ещё примеры для «отключены»...
advertisement

disablingиз строя

Rudder and starboard diving planes disabled.
Горизонтальный руль вышел из строя.
We want it brought down or at least disabled until the other planes arrive.
Нужно спустить или вывести его из строя пока остальные не прилетят.
Captain, the enemy ship is drifting, totally disabled.
Капитан, корабль противника дрейфует, он вышел из строя.
Kirk, my ship is disabled.
Кирк, мой корабль выведен из строя.
Suffered a leak in the primary coolant tube, so shut down the reactor, but the ventilation circuits have been disabled.
Утечка в трубе охладителя первого контура, так что заглушите реактор, но вентиляционные схемы были выведены из строя.
Показать ещё примеры для «из строя»...

disablingвывести из строя

Disable.
Вывести из строя.
The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield.
Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
If we could disable enough of them, theoretically, the hub would collapse.
Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится.
Disable their engines.
Вывести из строя их двигатели.
They seem to wanna disable our communications.
Они, кажется, хотят вывести из строя наши коммуникации.
Показать ещё примеры для «вывести из строя»...

disablingобезвредить

Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships, we risk 30 lives to save 30,000.
Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000.
I want them disabled, not destroyed.
Я хочу обезвредить их, но не уничтожать.
I want to know if my lover... was one of the telepaths you used to disable the fleet in your little war.
Я хочу знать, была ли моя любимая в числе тех телепатов, которых вы использовали, чтобы обезвредить флот противника.
I want to disable them, but I want them alive.
Я хочу их обезвредить, но они нужны мне живыми.
I may be able to disable it.
Я, возможно, смогу обезвредить его.
Показать ещё примеры для «обезвредить»...

disablingотключаю

I go in with the guests, gain access to the card, disable the security feed.
Я захожу туда с гостями, достаю карту и отключаю камеры безопасности.
Disabling shield.
Отключаю защиту.
Disabling all the CCTV surveillance in this place.
Отключаю в этом месте камеры слежения.
Disable auto drive.
Отключаю автопилот.
I'm disabling the line to the phone company.
Отключаю кабель сигнализации.
Показать ещё примеры для «отключаю»...

disablingотключение

Disable the autopilot.
Отключение автопилота.
Disabling me will result in loss of primary power.
Отключение меня будет результатом потери первичной энергии.
FAA rules prohibit interfering with the operation of an aircraft mid-flight, — including by disabling it.
Правила Федерального авиационного управления запрещают вмешательства в работу воздушного судна во время полёта, включая его отключение.
And above 500 feet, it would be illegal to disable a drone aircraft, for example, by using a device such as the Drone Dropper?
И выше 150 метров отключение воздушного судна было бы незаконным, например, при использовании устройства такого, как «Убийца дронов»?
We're ready to begin disabling the vinculum.
Мы готовы начать отключение винкулума.
Показать ещё примеры для «отключение»...

disablingвырубить

Knew how to disable the cameras, were in and out of the bank in 93 seconds.
Знали, как вырубить камеры, пробыли в банке 93 секунды.
I had to disable that function.
Мне пришлось вырубить эту функцию. Простите.
Like I said, we should just disable the machine itself.
Я же говорила, нужно просто вырубить саму машину.
They use a powerful sonic blast to disable everyone in the area.
Они используют мощный акустический блокатор что бы вырубить всех в определённом районе.
We're gonna send a fleet of drones to go in ahead of you and disable their shields.
Перед вами полетят беспилотники, чтобы вырубить их защитные экраны.
Показать ещё примеры для «вырубить»...

disablingповредить

If we faiI, we must disable the spaceship.
Если мы потерпим неудачу, мы должны повредить космический корабль.
I can disable them...
Я могу повредить их...
— She may disable the ship once in orbit.
— Она может повредить судно прямо на орбите.
I only intended to disable your ship, but your stubbornness has forced my hand.
Я только намеревался повредить ваше судно, но ваше упорство форсировало события.
The ability to disable any gate we choose is a valuable weapon against the Goa'uld.
Способность повредить любые врата мы выбираем как ценное оружие против Гоаулдов.
Показать ещё примеры для «повредить»...