different species of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «different species of»
different species of — различных видов
No, there are about 1,100 different species of bat and none of them is sightless. Not one is blind.
Нет, существует около 1,100 различных видов летучей мыши, и ни один из них не является слепым.
In a valley like this, there could be close on 1,000 different species of tree.
В подобной долине может произрастать до 1 000 различных видов деревьев.
I didn't care to take the long way I wanted that Friday see the cascade that was in the center of the island which water had made more rich his nature surrounded it with a great variety of plants and different species of animals.
Мне было все равно, что оно было так далеко. Я был рад, что Пятница увидел каскад, сердце острова, где, благодаря воде, природа была богаче, а вокруг было большое разнообразие растений и различных видов животных.
Whilst natural selection explains why the aye-aye evolved, it alone can't explain how a small group of individuals, over 60 million years ago, gave rise to over 90 different species of lemur today.
Естественный отбор может объяснить эволюцию лемуров ай-ай, однако он не может дать ответ на вопрос: «Как маленькая группка особей за 60 миллионов лет превратилась в 90 различных видов?»
You know, um, Peru has 32 different species of monkey.
Знаешь, эм, в Перу есть 32 различных вида обезьян.
different species of — видов
I'm sure there are 30 different species of poisonous swings.
Уверен, существует 30 видов ядовитых качелей.
Very good. Well done. You may say it's not worth studying, but there are over 1000 different species of bramble.
Вы можете сказать, она не заслуживает такого изучения, однако существует более тысячи видов ежевики.
IN FOUR DAYS, WE FOUND ALMOST THREE HUNDRED DIFFERENT SPECIES OF MUSHROOM.
За четыре дня мы обнаружили почти 300 видов грибов.
And get this... there's 27,000 different species of fish.
И прикиньте... существует 27 000 видов рыб.
At first, I was absolutely certain that not telling Rajan about the... things, you know, going on in my head, including the fact that I'm a different species of human being altogether, were things better kept to myself.
Сначала я была уверена, что не стоит рассказывать Раджану про... то, что происходит у меня в голове, включая тот факт, что я вообще другой вид человека, я хотела оставить это при себе.