deciding the fate of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «deciding the fate of»
deciding the fate of — решать судьбы
How dare you think that you should ever have been put in the position to decide the fate of others?
Как ты смеешь думать, что ты когда-либо будешь в положении, чтобы решать судьбы других?
What he knows will decide the fates of priors, novices, abbeys and inns.
То, что он знает, будет решать судьбы приоров, послушников, аббатств и владений
For years, your probability formula has decided the fate of others.
Годами твоя формула вероятности решала судьбы людей.
Deciding the fates of others.
Решаем судьбы других.
deciding the fate of — король решает судьбу вентришира
Baroness, at this very moment, our king is deciding the fate of Ventrishire.
Баронесса, в этот самый момент король решает судьбу Вентришира.
At this very moment, our king is deciding the fate of Ventrishire.
В этот самый момент король решает судьбу Вентришира.
deciding the fate of — решить судьбу
Kids, this a story about the time your Uncle Marshall went before the New York State Judiciary Committee, a panel that would decide the fate of his career.
Детки, эта история о том времени, когда ваш дядя Маршалл предстал перед судебным комитетом штата Нью-Йорк коллегией присяжных, которая решит судьбу его дальнейшей карьеры
It's up to each of you to decide the fate of ZBZ on election night.
Каждый из вас может решить судьбу ЗБЗ на выборах ночью.
deciding the fate of — другие примеры
Pancho Villa's still talking, deciding the fate of Mexico.
Что они делают? Панчо Вилья все еще разговаривает, решает судьбу Мексики.
For the first time, we have the power to decide the fate of our planet and ourselves.
В глубине души мы знаем — мы вышли из этой воды. Нам придется вернуться.
Deciding the fate of a nation without any regard for its culture!
Решать судьбу нации, не глядя на ее культурное наследие!
We're trying to decide the fate of an army, and you're whining about a couple of men!
В той комнате решается судьба целой армии. Или ваши солдаты требуют какого-то особого внимания?
You like deciding the fate of others.
Тебе нравится вершить судьбы других.
Показать ещё примеры...