dead already — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dead already»

dead alreadyуже мёртв

The fetus is dead already.
Плод уже мёртв.
If I were you, my dear, I would pray that he was dead already.
На вашем месте, дорогая, я надеялась бы, что он уже мертв.
He may be dead already.
Скорее всего он уже мёртв.
You should be dead already for what you did to my daughter.
Ты должен быть уже мертв за то, что ты сотворил с моей дочерью.
— Look, the... the kid was dead already anyway.
— Послушай... мальчик все равно был уже мертв.
Показать ещё примеры для «уже мёртв»...

dead alreadyуже умер

I feel as though I am dead already.
Чувствую себя так, будто я уже умер.
The man was a Jew. He was dead already.
Это был еврей.И он уже умер.
Oh, God, I wish he would just drop dead already.
— Боже, скорей бы он уже умер.
Maybe he's dead already.
— А может, он уже умер?
I'm dead already.
Я уже умер.
Показать ещё примеры для «уже умер»...

dead alreadyмёртв

I might as well be dead already.
Я и так всё равно что мёртв.
Either Tim sent the text himself, or, if he was dead already, the killer did.
Или Тим сам послал ей сообщение, или, если он был мертв, это сделал убийца.
He's dead already
Он мертв.
Dad's in real trouble right now if he's not dead already. I can feel it.
У отца настоящие неприятности, если он еще не мертв, я это чувствую.
Cut away. I'm as good as dead already.
Я и так практически мёртв.
Показать ещё примеры для «мёртв»...

dead alreadyуже труп

— Oh, I'm dead already.
— Ох, я уже труп.
Otherwise I'd be dead already. -Nice.
— Иначе, я был бы уже труп.
He's as good as dead already.
Можно считать, что он уже труп.
Look, if it was up to my friends you'd be dead already.
Послушай, если бы пришли мои друзья, ты был бы уже труп.
I'm dead already.
Ты не можешь прийти сюда до того, как радиация будет очищена. Я уже труп.
Показать ещё примеры для «уже труп»...

dead alreadyещё жива

And that's only because I'm not dead already.
И лишь потому, что всё ещё жива.
She's probably dead already...
Я даже представить не могу, что она ещё жива...
It's blind luck that I'm not dead already.
Счастливая случайность, что я все еще жива.
I get inside the maximum-security nuthouse, save the President's daughter if she's not dead already, get past all the psychos who've just woken up. I'm thrilled that you would think of me.
Штурмую преступную орбитальную тюрьму, спасая дочку президента, если она все еще жива, и возвращаюсь обратно сквозь толпу психов.
How do we know she's not dead already?
Откуда знаете, что она еще жива?
Показать ещё примеры для «ещё жива»...

dead alreadyумер

I am dead already.
Я умер, когда мне было пятнадцать.
Maybe he was dead already.
Может, сам умер.
He was trying to drown himself, though he was nearly dead already from the loss of blood.
Он пытался утопиться, хотя и так бы вскоре умер от потери крови.
They don't know why the killer stabbed him as well, but he must've been dead already.
Его отравили. Вот от чего он умер.
Wasn't he dead already?
— Разве он тогда не умер?
Показать ещё примеры для «умер»...

dead alreadyуже покойник

— You are dead already...
— Ты уже покойник.
They all think you're dead already.
Они все думают, что вы уже покойник.
I'm dead already.
Я уже покойник.
I'm pretty much dead already.
Я практически уже покойник.
Two dead already.
Двое уже покойники.
Показать ещё примеры для «уже покойник»...

dead alreadyуже

Yeah. I should be dead already.
Я уже давно должен был умереть.
Honestly, you should be dead already.
Если чесно... ты уже должен быть мертв. То, что ты жив — чудо.
Five are dead already and unconfirmed reports claim the slimy beast is now the sizze of a house and growing!
По неподтвержденнам данным уже есть 5 жертв. Сейчас головастик достиг размеров дома и продолжает расти!
I have a missing girl who may be dead already, Inspector.
У меня пропавшая девушка, которой, возможно, уже нет в живых, инспектор.
I may be dead already.
Я уже, может быть мертв.
Показать ещё примеры для «уже»...