dash of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «dash of»
dash of — щепотка
        The explorer tastes the water and says he needs a dash of salt.    
    
        Исследователь попробовал воду и говорит, что ему нужна щепотка соли.    
        Triple shot Oaxacan coffee, cinnamon and a dash of cocoa, right?    
    
        Тройной удар — мексиканский кофе, корица и щепотка какао, хорошо?    
        Capers, jalapeño, and a dash of black pepper!    
    
        Каперсы, халапеньо, и щепотка чёрного перца!    
        Equal parts creme de menthe, creme de cacao, evap and a dash of cocoa.    
    
        Равные части мятного ликёра, шоколадного ликёра и сливок и щепотка какао.    
        Peter's birthday, dash of cinnamon,    
    
        День рождения Питера, щепотка корицы...    
                                            Показать ещё примеры для «щепотка»...
                                    
                
                    dash of — капелька
        It calls for Courvoisier, camomile tea and a dash of Framboise.    
    
        Для него нужен курвуазье, ромашковый чай и капелька малиновой настойки.    
        — A dash of crème de cacao, my friend.    
    
        — Капелька ликера...    
        A dash of perchloric acid, a smidge of cobalt, a hint of hydrogen peroxide, super-heated to 500 Kelvin, and...    
    
        Капелька хлорной кислоты... Щепотка кобальта, чуточку перекиси водорода... Всё нагреть до 500 кельвинов, и...    
        A dash of rum, mint... 'give you a little zing.' Miss, you see that lady over there.    
    
        Капелька рома, мята... немного подзарядят тебя энергией. Мисс, вы видете ту леди вон там.    
        Then just a dash of lemon juice, and you have tonight's signature cocktail, the Heavenly Lemony Emily.    
    
        Потом капелька лимонного сока, и готов наш сегодняшний фирменный коктейль Лимонно-Райская Эмили.    
                                            Показать ещё примеры для «капелька»...
                                    
                
                    dash of — примесью
        I just want to say that with a pinch of excitement a dash of hard work and a dollop of cooperation we can have the recipe...    
    
        Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт...    
        My mother used to use club soda,but my uncle preferred Perrier with a dash of...    
    
        Моя мама использовала содовую, но мой дядя предпочитал Перье с примесью...    
        Well, I recommend a venetian red with a dash of rust.    
    
        Ну, я рекомендую венецианский красный с примесью ржавчины.    
        Cup of coffee with a dash of Codeine?    
    
        Чашку кофе с примесью кодеина?    
        When the ghastly ordeal of Timothy Cavendish is turned into a film, I'm thinking for the role of the hero, one patch Sir Laurence Olivier with a dash of Michael Caine.    
    
        Когда призрачные мытарства Тимоти Кавендиша воплотят в фильме, я думаю на роль героя нужен кто-то вроде Лоуренса Оливье с примесью Майкла Кейна.    
                                            Показать ещё примеры для «примесью»...