curtsy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «curtsy»

/ˈkɜːtsi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «curtsy»

curtsyреверанс

— That was a perfect curtsy.
— Это был безупречный реверанс.
Now you bow and I curtsy.
Поклон, реверанс.
Curtsy, Angelina!
Реверанс, Ангелина!
Angelina, Curtsy.
Реверанс, Ангелина!
Well, I hope he remembers to curtsy before the Dairy Queen.
Что ж, надеюсь, отец не забудет про реверанс в присутствии твоей Царицы полей.
Показать ещё примеры для «реверанс»...

curtsyсделать реверанс

Do we bow or curtsy?
Поклониться или сделать реверанс?
I always feel like I should curtsy, and then I remember that doesn't make sense.
Мне всегда кажется, что нужно сделать реверанс, а потом я вспоминаю, что это будет неуместно.
Bitch, your coked-up ass better curtsy.
Сучечка, твоей обдолбанной заднице лучше сделать реверанс.
Maybe I should've curtsied.
Может, надо было сделать реверанс.
Hello, Baroness. I'd curtsy, but I'm drunk.
Здравствуйте, баронесса.Я бы сделала реверанс, но я пьяна.
Показать ещё примеры для «сделать реверанс»...

curtsyделать реверансы

All the other girls have their fathers to present them, their mothers to teach them how to curtsy, and all poor Carrie has is me.
У других девочек есть отцы, чтобы представлять их, матери для того, чтобы обучать, как делать реверансы, а все что есть у бедной Керри — это я.
— Should I curtsy, as well?
[ЖЕН] А мне надо делать реверансы?
What are we supposed to do when they get here-— bow or curtsy?
— Как себя вести? Кланяться? Делать реверанс?
Women curtsied, minded their p's and q's.
Женщины делали реверансы, не совали нос в чужие дела.
I've minced and curtsied and rhymed, and we still don't have the key.
Я вела себя как подобает, делала реверансы, рифмовала, и у нас до сих пор нет ключа.
Показать ещё примеры для «делать реверансы»...

curtsyпоклониться

Am I supposed to curtsy, or is kissing your hand enough?
Я должна поклониться или поцелуя руки достаточно?
Take a curtsy.
Можешь поклониться.
And to think we curtsied to those halfies.
А мы еще кланялись этим полукровкам.
And don't forget to curtsy.
И не забудьте поклонится.
Hey, Mrs Mental, curtsy before your queen,
Эй, миссис чокнутая, поклонитесь своей королеве,