counting on you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «counting on you»

counting on youрассчитываю на тебя

Counting on you. — Do you copy?
Я рассчитываю на тебя.
Can I count on you today, Millie?
Так я рассчитываю на тебя, Милли?
Well, I'm counting on you, Nick.
Рассчитываю на тебя, Ник.
I'm counting on you this evening.
Я рассчитываю на тебя сегодня вечером.
— As a matter of fact, I'm counting on you.
— Фактически, я рассчитываю на тебя.
Показать ещё примеры для «рассчитываю на тебя»...
advertisement

counting on youна меня положиться

Yes, girl — you can count on me!
Вы можете на меня положиться.
Sure, baby, you can count on me.
Да,козлик мой,можешь на меня положиться.
You can count on it, dad! Give me a kiss.
Папа, можешь на меня положиться!
You can count on me.
Можете на меня положиться.
You can always count on me!
Ты всегда можешь на меня положиться.
Показать ещё примеры для «на меня положиться»...
advertisement

counting on youнадеюсь на вас

Count on it.
Надеюсь на это.
Count on it.
Надеюсь на это.
— I'm counting on it.
— Я надеюсь на это.
I wouldn't count on it.
— Не надейтесь.
Don't count on it.
Даже и не надейтесь.
Показать ещё примеры для «надеюсь на вас»...
advertisement

counting on youрасчитывать на меня

Whenever you need to talk, you know you can count on me.
Если тебе нужно будет поговорить, то ты знаешь, что можешь расчитывать на меня.
You know, until you get your license back, you can count on me to drive you wherever you need to go.
Знаешь, пока ты получишь свои права обратно, можешь расчитывать на меня, когда тебе понадобится ехать куда угодно.
I don't know what's the matter with you, but whatever it is, you can count on me.
Я не знаю, что случилось с вами, но вы всегда можете расчитывать на меня.
Don't count on me.
Не стоит расчитывать на меня.
Yeah, and um, you know, if you could count on me, almost of the time', you could live with that. Right?
Да, и знаешь, если ты сможешь расчитывать на меня, большую часть времени, ты сможешь жить с этим.
Показать ещё примеры для «расчитывать на меня»...

counting on youполагаюсь на вас

Chicolini, I'm counting on you.
Чиколини, я полагаюсь на вас.
I'm counting on you
Полагаюсь на вас.
"I'm counting on you...
Я полагаюсь на вас.
I'm counting on you.
Я полагаюсь на вас.
I'm counting on you.
Я полагаюсь на вас. Есть, сэр!
Показать ещё примеры для «полагаюсь на вас»...

counting on youможете рассчитывать на меня

Count on me.
Можете рассчитывать на меня.
Count on me, and a lot of other brass showing up for this one, Captain.
Можете рассчитывать на меня и на кучу других чинов, которые ради такого случая выберутся в свет, капитан.
If you think that's most convenient then we'll do so, count on me
Раз Вы так считаете, мы так и сделаем, можете рассчитывать на меня.
Count on it.
Можешь на это рассчитывать.
Count on it.
Можешь на это рассчитывать.
Показать ещё примеры для «можете рассчитывать на меня»...

counting on youне подведём

You can count on us.
Мы вас не подведем.
Count on us.
Не подведём.
You can count on me for Mars.
И я не подведу тебя на Марсе.
I'm counting on you, Ron.
Не подведи, Рон.
Thank you. I knew I could count on you.
Спасибо, шериф, знала, что вы не подведете.
Показать ещё примеры для «не подведём»...

counting on youне сомневайтесь

Of course, count on it.
Конечно, не сомневайтесь.
Count on it.
Не сомневайтесь.
Count on it.
В этом не сомневайся.
I wouldn't count on it.
Сомневаюсь.
You can count on it.
О, можете в этом не сомневаться.
Показать ещё примеры для «не сомневайтесь»...

counting on youрасчитываю на тебя

I'm counting on you.
Я расчитываю на вас.
I'll count on you.
Я расчитываю на Вас.
I can count on you.
Я расчитываю на тебя.
I'm counting on you!
Я расчитываю на тебя!
I wouldn't count on them for any help.
Я не расчитываю на какую-нибудь помощь от них.
Показать ещё примеры для «расчитываю на тебя»...

counting on youжду от вас

I'm counting on you.
Я буду вас ждать.
Don't count on me coming home tonight.
Не жди что я приду домой вечером.
COUNT ON IT.
Ага, жди.
Dear Bessik, don't forget. I'm counting on you.
О кей, я буду ждать, не забудь про меня.
In case you're counting on his sudden appearance.
Так что, не ждите его внезапного появления.
Показать ещё примеры для «жду от вас»...