cosmopolitan — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cosmopolitan»
/ˌkɒzməʊˈpɒlɪtən/
Быстрый перевод слова «cosmopolitan»
«Cosmopolitan» на русский язык переводится как «космополит».
Варианты перевода слова «cosmopolitan»
cosmopolitan — космополит
But second, cosmopolitans think that it's okay for people to— to be different.
Но, во-вторых, космополиты полагают, что быть разными — это нормально.
I think that it's very important... that in the global conversation of human beings that cosmopolitans recommend, one of the things we're doing... is exchanging ideas about what's right and wrong, and that it's perfectly appropriate to do so.
Я считаю, очень важно чтобы в рамках глобального диалога между людьми, диалога, который рекомендуют космополиты, существовал бы обмен идеями того, что такое хорошо и что такое плохо, более того, это крайне необходимо.
The cosmopolitan thinks we're entitled to be different, and that it's permissible that there should be differences in certain ways.
Космополиты считают, что мы созданы быть разными, и что определенные различия должны быть допустимы.
But the cosmopolitan also assumes the fact that there are all these different kinds of values... and the fact that we can recognize so many of them... is a recollection of the fact that we're all human beings, that we share what you might call a moral nature.
Но космополиты также считают, что факт существования всех этих различных ценностей и факт признания нами столь многих из них является напоминанием о том, что мы все люди, что все мы разделяем то, что можно назвать моральной природой.
This couple is, uh, cosmopolitan.
Эта пара, они космополиты.
Показать ещё примеры для «космополит»...
cosmopolitan — космополитичный
Is there anywhere in the village a bit more... cosmopolitan?
А есть в этой деревне места более... космополитичные?
We are fortunate, are we not in Havana, to have at our doorstep such cosmopolitan pleasures?
Нам очень повезло, что мы не в Гаване, и у нас в шаговой доступности есть такие космополитичные удовольствия.
I'll remind you: "Novels of love in cosmopolitan settings.
Космополитичные любовные романы.
It's more cosmopolitan now, I think, yes?
Мне кажется, Джерси сейчас более космополитичен?
The town is Monegasque, : The city, cosmopolitan.
В деревне — монегаски, город космополитичен.
Показать ещё примеры для «космополитичный»...
cosmopolitan — космополитан
Cosmopolitans plus scotch equals friendship with an ex.
Космополитан плюс виски ровняется дружба с бывшим парнем.
— Another cosmopolitan, please.
— Еще один космополитан, пожалуйста.
Cosmopolitan, right?
Космополитан, верно?
You want me to get you a Cosmopolitan?
— Хотите принесу Космополитан?
One day you're gonna have your own practice somewhere Cosmopolitan, like Fargo, north Dakota.
Однажды у тебя будет собственная практика где-нибудь в Космополитан, как Фарго в Северной Дакоте.
Показать ещё примеры для «космополитан»...
cosmopolitan — космополитен
Cosmopolitan, please.
Космополитен, пожалуйста.
I'll have another, and she'll have a Cosmopolitan.
Мне повторить, а ей Космополитен.
What, Cosmopolitan magazine?
Журнал Космополитен?
Mine just so happens to be Cosmopolitan.
Моя это Космополитен.
One more Cosmopolitan and you would have got that devil on your thigh.
Еще один космополитен и у тебя бы появился дьявол на бедре.
Показать ещё примеры для «космополитен»...