cooling of the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cooling of the»

cooling of theкруто

Now, that is really cool of you.
Ну тогда это реально круто.
It would be so cool of you if you just quit.
Было бы так круто, если бы вы сдались.
That was really cool of you.
Это было и правда круто.
That wasn't cool of me to pressure you.
это не круто — давить на вас.
Speaking of which, uh, probably wasn't cool of me to take advantage of you in your moment of weakness.
— говоря о которых, ух, наверное, это не было круто для меня, пользоваться тобой в момент слабости
Показать ещё примеры для «круто»...

cooling of theздорово

It was really cool of you to get involved.
Вы здорово поступили.
That was really cool of you to fill for me.
Было действительно здорово, что ты заменила меня.
Shirley, it was really cool of you to come all the way in, because we were really very upset, so upset that a caring medical professional like you would probably help us out with something for our anxiety or parties.
Ширли, здорово, что ты проделала весь путь сюда, потому что мы были очень расстроены так расстроены, что такой заботливый медработник, как ты вероятно, помог бы нам справиться с нашим беспокойством или ... устройством вечеринки.
And, well, that was really cool of you, Spencer.
Это очень здорово, Спенсер.
That's really cool of you.
Правда, это здорово.
Показать ещё примеры для «здорово»...

cooling of theмило с вашей стороны

This is really cool of you guys.
Это очень мило с вашей стороны.
That was really cool of you.
Это было очень мило с вашей стороны.
It was a little cool of you.
Это было мило с вашей стороны
Today can be a hard day, and it's very cool of you.
Сегодня может быть трудный день, и это очень мило с вашей стороны.
— Oh. That's so cool of you, but... I got to ask you a few questions because I only sit for one family at a time, and I'm in, like, really high demand.
Так мило с вашей стороны, но... я должна задать вам несколько вопросов, потому что я всегда работаю только на одну семью, и на меня очень высокий спрос.
Показать ещё примеры для «мило с вашей стороны»...

cooling of theкруто с твоей стороны

That was cool of you.
Ну да, пасиб, было круто с твоей стороны.
That was really cool of you.
Это очень круто с твоей стороны.
That was really cool of you.
Это так круто с твоей стороны.
That was really cool of you, Jet.
Это было круто с твоей стороны.
That was really cool of you.
Это было и в правду круто с твой стороны.
Показать ещё примеры для «круто с твоей стороны»...