complete fool of myself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «complete fool of myself»

complete fool of myselfсебя полной дурой

Get out of here before I make a complete fool of myself.
Убирайся отсюда, пока я не выставила себя полной дурой.
Or better yet, go over there, break into his house, throw yourself at him make a complete fool of yourself.
Или нет: иди туда, ворвись к нему в дом, обними его выстави себя полной дурой.
I just made a complete fool of myself.
Я только что выставила себя полной дурой. Нет. Нет.
I'm just gonna make a complete fool of myself, aren't I? Probably.
Я выставлю себя полной дурой, да?
You're making a complete fool of yourself.
Ты выставляешь себя полной дурой.
Показать ещё примеры для «себя полной дурой»...

complete fool of myselfсебя полным дураком

I mean, I'd made a complete fool of myself.
Я имею в виду, я выставил себя полным дураком.
There's a very good chance I'm making a complete fool of myself, isn't there?
Есть большой шанс, что я выставлю себя полным дураком, так ведь?
but you go to her place of work, and you make a complete fool of yourself by declaring your undying love for her during an important business meeting.
но тогда ты идешь к ней на работу и выставляешь себя полным дураком, объявляя о своей бессмертной любви к ней во время важного рабочего совещания.
But then, you put on this deceitful charade and made a complete fool of me!
Однако, вы разыграли свой лживый фарс и выставили меня полным дураком!
Y ou just made a complete fool of yourself.
Ты выглядел полным дураком.