complain to the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «complain to the»
complain to the — жаловаться
— We will complain to your superiors!
— Мы будем жаловаться вашему начальству!
Um, I would not suggest you complain to Sophie.
Я бы не советовала тебе жаловаться Софи.
I will be complaining to General Petrov.
Я буду жаловаться генерала Петрова.
I had blisters all over my feet by the end of the day, but something tells me that complaining to these guys would be a bad idea.
К концу дня у меня все ноги были в мозолях, но что-то мне подсказывало, что жаловаться — плохая идея.
If you want to complain to somebody, call your county commissioner.
Хотите жаловаться, звоните окружному представителю.
Показать ещё примеры для «жаловаться»...
complain to the — пожаловаться
You want to complain to him?
Хочешь ему пожаловаться?
Who do I complain to?
Кому я могу пожаловаться?
Anybody there I could complain to?
Кто-нибудь, кому бы я мог пожаловаться?
Feel free to complain to him if I leave you a throat.
Сможешь сам ему пожаловаться, если я оставлю тебя в живых.
There has to be some kind of show choir competition committee we can complain to.
Должен же быть какой-то комитет эстрадных коллективов, в который мы можем пожаловаться.
Показать ещё примеры для «пожаловаться»...
complain to the — жалобы твоим
I'll complain to the company I hired him from.
Я напишу жалобу в фирму, где нанял его.
And if you help me, I swear, I will never anonymously complain to management about your book club again.
Если поможешь мне, то я больше не буду слать анонимные жалобы на твой книжный клуб, клянусь.
They complained to authorities, but police determined that no laws had been broken.
Родители подавали жалобу, но в полиции решили, что нет состава преступления.
And finally, after two years of complaining to Diego about this, he finally stops and says, "okay, now I see it.
И, наконец, после двух лет жалоб Диего об этом, он наконец остановился и сказал: "Окей, теперь я это вижу.
If I were you, I would spend less time complaining to me... and more time convincing Judge Sylvester that your New Directions have got the goods.
На твоем месте, я бы тратил поменьше времени на жалобы и больше времени на убеждение судьи Сильвестр, в том, что у Новых Направлений много хороших качеств!
Показать ещё примеры для «жалобы твоим»...