complain about — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «complain about»

«Complain about» на русский язык переводится как «жаловаться на» или «выражать недовольство по поводу».

Пример. She always complains about her boss being too demanding. // Она всегда жалуется на то, что ее босс слишком требователен.

Варианты перевода словосочетания «complain about»

complain aboutжаловаться на

You shouldd be the last one to complain about that.
Полагаю, тебе меньше всех следует на это жаловаться.
— What are you complaining about?
— С чего вам жаловаться?
Warmer, and you complain about the smell!
Если будет теплее — вы будете жаловаться на запах!
Then stop complaining about the time you have left and use it.
Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
Nothing to complain about, then?
Значит, жаловаться не на что?
Показать ещё примеры для «жаловаться на»...
advertisement

complain aboutпожаловаться на

I come to complain about Qinawi.
Вообще-то я пришла пожаловаться на Кенави.
I want to complain about Clarence Hill, Mr. Johnson.
Я хочу пожаловаться на Кларенса Хилла, мистер Джонсон. -Эдди. -Эдди.
I should like to complain about the conduct of one of your officers.
Хочу пожаловаться на поведение одного из ваших офицеров.
The dead winos had no relatives to complain about their fire bombing.
У мертвых пьяниц не было родственников, которые могли бы пожаловаться на их смерть.
I think you need to complain about your lunch order.
Думаю, тебе стоит пожаловаться на твой обеденный заказ.
Показать ещё примеры для «пожаловаться на»...
advertisement

complain aboutжалобы на

The police officer who always complained about everything.
Полицейским, который вечно писал жалобы на всех и вся.
Christ! When you check for me I will be complain about kids and rap music.
Боже, следующим номером моей программы станут жалобы на детей и рэп-музыку.
You hear me complain about my PT ever again, I want you to punch me in the head.
Если когда-нибудь еще услышишь от меня жалобы на мою физитерапию, я хочу, чтобы ты дал мне пинка.
Oh, no, it's just that-— why would you wanna hear me complain about Ray?
O, нет, Это просто так... почему ты хочешь выслушивать мои жалобы на Рэя?
Well, I'm not going to sit here all day and listen to you complain about the way things are, we're tryin to play cards.
Ну, сидеть и слушать весь день твои жалобы на порядок вещей, когда я собиралась поиграть в карты, я не стану.
Показать ещё примеры для «жалобы на»...
advertisement

complain aboutнедоволен

Danny, what are you complaining about?
Дэнни, чем ты недоволен?
What are you complaining about?
Чем ты недоволен?
He complained about the last payment.
Он был недоволен последним взносом.
What do you got to complain about?
Чем ты недоволен?
Mmm. Dean always complained about that buoy, the way the lights would short out.
Дин всегда был недоволен этим буем, у него коротило световой маячок.
Показать ещё примеры для «недоволен»...

complain aboutныть об этом

Just do the time and stop complaining about it.
Просто наберись терпения и прекрати ныть об этом.
Complaining about it only makes it worse.
Ныть об этом только делать еще хуже.
God, will you stop complaining about that?
Боже, может, ты уже перестанешь ныть об этом?
I cannot believe that you are complaining about going to the theater with a beautiful, cultured woman.
Поверить не могу, что ты ноешь из-за похода в театр с красивой, культурной женщиной.
So you're complaining about your coat, and your things, but right in front of you, a gypsy community has just been erased from the map.
Ты ноешь из-за куртки, и своих шмоток, но только что на твоих глазах целую цыганскую общину стерли с карты
Показать ещё примеры для «ныть об этом»...

complain aboutнажаловался

Chief complained about me, too.
Шеф полиции нажаловался и на меня тоже.
— Admit it! I complained about you to the bell captain, so you got your revenge.
Ты мстишь мне за то, что я нажаловался на тебя главному коридорному.
Apparently a tenant called and complained about me.
Похоже, что сосед позвонил ей и нажаловался.
It was Tash who complained about me, wasn't it?
Это ведь Таш нажаловалась на меня, верно?
— and complain about me.
— и нажаловаться на меня.
Показать ещё примеры для «нажаловался»...

complain aboutне нравится

Are you complaining about the food?
Тебе не нравится еда?
My dear child, what on earth are you complaining about?
Дорогое дитя, что, ради всего святого, тебе не нравится?
What are you complaining about?
Что тебе не нравится?
I don't know what you've been complaining about.
Не представляю, чего тебе не нравится.
Are you complaining about overtime?
Тебе что-то не нравится?
Показать ещё примеры для «не нравится»...

complain aboutпостоянно жалуется

Complaining about her nurses the entire time.
Постоянно жалуется на своих сиделок.
Yeah, yeah, she complains about this a lot, but doctors say it's psychosomatic.
Да, она постоянно жалуется, но врачи говорят, это психосоматика.
It's unbelievable. You people complain about police brutality, and then you go and do this?
Вы, люди, постоянно жалуетесь на полицейский произвол, а потом вытворяете вот такое?
I definitely remember you complaining about him a lot.
Я точно помню, как вы на него постоянно жаловались.
Tawfik said they complained about us endlessly
Тауфик заявил, что она постоянно жалуется на нас
Показать ещё примеры для «постоянно жалуется»...

complain aboutжалуются по поводу

Yeah, anyone who's ever complained about parenting has no idea what they're doing.
Да, а любой, кто жалуется по поводу воспитания, не понимает, что делает.
I'm sorry, have I been complaining about it too much?
Извини, я что, слишком много жалуюсь по этому поводу?
You complain about everything.
Ты жалуешься по любому поводу.
Yes, we saved the city, and I'm not complaining about the witches losing their power, but this did not go down the way I thought it would.
Да, мы спасли город. и я не жалуюсь по поводу того, что ведьмы потеряли свою силу, но это пошло не так, как я хотел.
'Cause he was always complaining about his job.
Потому что он вечно жаловался по поводу работы.
Показать ещё примеры для «жалуются по поводу»...

complain aboutгрех жаловаться

There's nothing to complain about.
Грех жаловаться.
Well, I can't complain about my boss.
Ну, а мне на босса грех жаловаться.
Can't complain about rigatoni.
На ригатони грех жаловаться.
Hey, listen, you marry an ape you don't complain about the stench of bananas.
Он не слишком надёжен, пап. Слушай, когда женишься на обезьяне, грех жаловаться на запах бананов.
One shouldn't complain about their blessings but this damn stuff is inedible without oil or salt.
Грех жаловаться на божий дар, но эту безжирную и пресную чертовщину невозможно есть.