come to rescue me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come to rescue me»

come to rescue meчтобы спасти тебя

Oh, so the gallant knight now comes to rescue me from the bowels of mediocrity!
О, вот галантный рыцарь теперь приходит, чтобы спасти меня из недр посредственности!
She came to rescue me.
Она пришла, чтобы спасти меня.
You waited too long before you came to rescue me.
Ты слишком долго ждал, чтобы спасти меня.
You've come to rescue me from the capsized wreckage of my marriage.
Ты пришел, чтобы спасти меня из под обломков крушения моего брака
I don't suppose you've come to rescue me.
Полагаю, вы здесь не для того, чтобы спасти меня.
Показать ещё примеры для «чтобы спасти тебя»...

come to rescue meпришёл спасти меня

Have you come to rescue me?
Ты пришел спасти меня?
Now my friend has come to rescue me.
А сейчас мой друг пришел спасти меня.
You came to rescue me, so rescue me.
Ты пришёл спасти меня, так спасай меня.
You came to rescue me.
Ты пришел спасти меня.
I came to rescue you.
Я пришел спасти вас.
Показать ещё примеры для «пришёл спасти меня»...

come to rescue meпришли тебя спасать

Well, your friends are coming to rescue you.
Что ж, друзья пришли тебя спасать.
We came to rescue you.
Мы пришли тебя спасать.
We've come to rescue you!
Мы пришли тебя спасать!
And I screamed and screamed, and some voice in my head told me that I needed to get up because no one was coming to rescue me.
Я кричала, кричала, и внутренний голос сказал мне, что мне нужно вставать, ибо никто не придёт меня спасать.
Genevieve, no cute firemen are coming to rescue us.
Женевьева, никакие милые пожарные не придут нас спасать.
Показать ещё примеры для «пришли тебя спасать»...