come out of the woods — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come out of the woods»
come out of the woods — вышел из леса
I came out of the woods and there it was.
Я вышел из леса и увидел это.
He was coming out of the woods by Rockefeller Preserve.
Вышел из леса, что в заповеднике Рокфеллера.
Yeah, this guy-— This guy came out of the woods, like Bigfoot or something, and he's wearing a weird suit.
Да, какого-то человека... Он вышел из леса, как вождь Большая Нога или вроде того, одет он был очень странно.
Two little twin girls come out of the woods, start asking me to play with them forever and ever, I'm not gonna be surprised.
Две девочки близняшки выйдут из леса, попросят меня играть с ними отныне и навсегда, и я даже не удивлюсь.
The next time we stop, they're gonna come out of the woods and bite your face off.
В следующий раз, когда мы остановимся, они выйдут из леса и откусят тебя лицо.
Показать ещё примеры для «вышел из леса»...
advertisement
come out of the woods — выходил из леса
Rawlings was coming out of the woods with the Colonel.
Ролингс выходил из леса с полковником.
I didn't think anyone knew about it but me, but then when we were driving back from AE with Mum, I saw Tom coming out of the woods.
Я не думала, что кто-то еще кроме меня о ней знает, но потом, когда мы с мамой ехали обратно из отделения интенсивной терапии, я увидела Тома, он выходил из леса.
Now. Following the repeal of England's 1736 Witchcraft Act, Pagans are literally coming out of the woods.
После отмены закона Англии 1736 года о колдовстве, язычники выходят из леса в буквальном смысле.
I mean, that could be why she never came out of the woods.
Может, поэтому она никогда и не выходила из лесов.
Why would it come out of the woods
Почему он выходит из леса