come home to me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come home to me»
come home to me — вернусь домой
I'll have to stay with mother a while, And then I'll come home to you.
Я останусь ненадолго с мамой, а потом вернусь домой.
I'll come home to you.
Я вернусь домой.
But I'm looking forward to coming home to you.
Я скоро вернусь домой.
Just come home to me, baby.
Просто вернись домой, малыш.
But you came home to me on time.
Но ты вернулся домой ко мне вовремя.
Показать ещё примеры для «вернусь домой»...
advertisement
come home to me — вернуться к своим
It's a prayer leaf and we believe, if you keep this with you, your child will always come home to you.
Это молитвенный лист, и мы верим, что если носить его с собой, то твой ребёнок всегда к тебе вернётся.
Well, I have absolutely no idea why anybody would stop coming home to you.
Я даже представить не могу, что кто-то способен не вернуться к тебе.
It'll be nice to come home to your apartment, your PC...
Будет здорово вернуться в свою квартиру, сесть за родной компьютер...
You've come home to us, mommy.
Ты пришла домой, ты вернулась к нам, мамочка.
You come home to your poor mother.
— Вернись к своей бедной матери!
Показать ещё примеры для «вернуться к своим»...
advertisement
come home to me — возвращайся домой
After a long day outside, you come home to your mother's homemade bean paste soup
После долгого рабочего дня вы возвращаетесь домой к маминому супу-пюре из бобов.
I like coming home to you.
Люблю возвращаться домой к тебе.
How could you come home to me and Lucas from this?
Как ты возвращался ко мне домой и к Lucasу после этого?
To all of you, just get the job done and come home to us.
За вас за всех. Разбирайтесь с делами побыстрее... и возвращайтесь домой.
Nice to have a wife come home to you.
Хорошо иметь жену, которая возвращается к тебе домой.
Показать ещё примеры для «возвращайся домой»...
advertisement
come home to me — приходишь домой
Well, if he came home, he didn't come home to me.
Ну, если он и вернулся, ко мне домой он не приходил.
To have a man come home to you from a public house.
Когда муж приходит домой из трактира.
Would you come home to me?
Приходи ко мне домой.
Just come home to me at the end of the day.
Просто приходи домой по окончании дня.
I'm telling you, it's a fine thing when you come home to your home, and your home is gone.
Приходишь домой, а дома-то и след простыл.