come back to life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come back to life»
come back to life — вернулся к жизни
I came back to life after a long, black, black gap of what might have been a million years.
Я вернулся к жизни после длинного чёрного провала, длившегося, быть может, не один миллион лет.
I came back to life to exact revenge against you!
Я вернулся к жизни только из-за мести к тебе!
And then, I came back to life.
А затем я вернулся к жизни.
— Jesus came back to life to avenge himself on his murderers. Like in a horror movie.
Иисус вернулся к жизни, чтобы отомстить своим убийцам, как в фильме ужасов.
Okay, so Chad comes back to life, starts rounding up the other patients.
Значит, Чад вернулся к жизни и начал собирать других пациентов.
Показать ещё примеры для «вернулся к жизни»...
advertisement
come back to life — ожила
You gotta tell them you were working and she came back to life.
Ты должен сказать им, что ты работал и она ожила.
— Who came back to life?
— Кто ожила?
The one who came back to life on the table.
Та, которая ожила на столе.
She came back to life two weeks ago.
Она ожила две недели назад.
And then we ran up to it and we tried to give it CPR, and it came back to life.
Потом мы подбежали к ней, сделали искусственное дыхание и массаж сердца, и она ожила.
Показать ещё примеры для «ожила»...
advertisement
come back to life — возвращаются к жизни
They say the dead are coming back to life, and attacking people here. Does that have anything to do with it?
Говорят, мёртвые возвращаются к жизни и нападают на людей.
That which is dead does not come back to life.
Умершие не возвращаются к жизни.
The dead coming back to life, murdering people in their homes.
Мёртвые возвращаются к жизни и убивают людей в их домах.
This is gonna sound really crazy, but I think the dead are coming back to life.
Тебе покажется это полным бредом, но я думаю, что мертвые возвращаются к жизни.
A medically recognised recondition where dead people seemingly come back to life.
Известное медицине состояние, когда кажется, что мёртвые возвращаются к жизни.
Показать ещё примеры для «возвращаются к жизни»...
advertisement
come back to life — воскрес
After dying in an accident, Cain has come back to life, huh?
Тот самый Каин, что недавно погиб? Воскрес?
Until a dead guy came back to life, and you happened to fly him back...
Пока не воскрес мертвец, и ты не отвез его назад...
Are you saying that Devon came back to life?
Ты имеешь в виду — Девон воскрес?
I died and came back to life.
Я умер и воскрес.
And then when you came back to life, I cried even harder.
И потом, когда ты воскрес я плакал еще сильней
Показать ещё примеры для «воскрес»...
come back to life — вернуться
You can come back to live in the big house.
Вы можете вернуться в большой дом.
So I could come back to life, right?
Чтобы я смог вернуться, так?
What are we gonna tell them, that we burned Ms. Bean's face off, thought she was dead, hid the body, then it came back to life and stabbed
Что мы им скажем, что сожгли лицо мисс Бин, из-за чего она умерла, спрятали её тело, а потом она вернулась и зарезала
Again, we come back to living in the real world!
Опять-таки, вернемся на землю!
I still forget names. A small part of my mathematical brain came back to life.
Я все еще забываю имена, но часть моих математических способностей ко мне вернулась.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
come back to life — оживают
Watched him die, watched him come back to life.
Видел, как он умирает, и видел как он оживает.
Why isn't he coming back to life? — Not cool.
Почему он не оживает?
Then you die again and, afterwards, you come back to life.
Потом опять умираешь опять оживаешь...
You coming back to the life?
Ты оживаешь?
Dead people coming back to life?
Мертвецы оживают?
Показать ещё примеры для «оживают»...
come back to life — снова ожила
Jack, the tree, it came back to life and it's incredible!
Джек, дерево, оно снова ожило и это просто невероятно!
If you die, you'll just come back to life.
ты в любом случае оживёшь снова!
He's just... he's just lying there... waiting to come back to life.
Вот он лежит себе и ждёт, когда оживёт снова.
How is it possible to die and come back to life after three days?
Каким образом можно умереть, а затем снова ожить, через три дня?
It's as if while I was talking to you the girl I was came back to life.
Когда я говорила с вами,.. ...девочка, которой я была когда-то, снова ожила.
come back to life — вернул её к жизни
For a second, but you came back to life,
На секундочку, но тебя вернули к жизни,
Is there a part of you that thinks for one minute that I'd let one of my friends die just so I could come back to life?
Как хоть частица тебя могла подумать хоть на секунду Что я позволю одному из моих друзей умереть Просто потому что можно вернуть к жизни меня?
What, make a dead girl come back to life?
Что, вернул к жизни мёртвую девушку?
She can't come back to life.
Её не вернёшь к жизни.
— Holy shit, it's come back to life!
— Твою мать, ты вернул ее к жизни!