come back next — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «come back next»
come back next — вернуться на следующей
So he comes back the next afternoon, tells me that they met, and now... they're dating.
И он вернулся на следующий день и рассказал мне, что они познакомились, а сейчас... Они встречаются.
I'd come back the next day with roses from all over the world.
Я вернулся на следующий день с розами со всего мира.
I don't know how I came back the next day.
Я не помню, как вернулся на следующий день
And I come back the next day, you're there.
И когда я вернулся на следующий день, там был ты.
And when he didn't come back the next day, I told myself he'd made the right decision.
И когда он не вернулся на следующий день, я сказала себе, что он принял верное решение.
Показать ещё примеры для «вернуться на следующей»...
come back next — на следующий
So then he came back the next day to visit me... then the next and then the next.
И на следующий, и еще через день. Не то, чтобы он за мной ухаживал, ведь он даже лица моего не видел.
And she came back the next day duly chastened, fixed the tuna, fixed the egg salad.
Она образумилась, и на следующий день нормально приготовила тунца и яичный салат.
They came back the next day.
На следующий день они вернулись.
And then he came back the next day on his own.
А потом на следующий день он вернулся выбрать для себя.
And with Johnny and the boys we got coming back next year it's just better if we do things the way we used to.
У нас очень хорошие шансы на следующий год, ...если всё будет как прежде.
Показать ещё примеры для «на следующий»...
come back next — возвращается на следующей
Please come back next year and do that.
Пожалуйста,возвращайся в следующем году и сделай это.
«Better come back next year...»
Лучше возвращайся в следующем году,
But come back next year... — DEEP VOICE: — ..and, hopefully, you ain't all deep and stuff.
Возвращайся в следующем году... ..и, надеюсь, не с очень низким голосом или типа того.
Good thing she's coming back next week.
Хорошо, что она возвращается на следующей неделе.
My mum's coming back next week.
Моя мама возвращается на следующей неделе.
Показать ещё примеры для «возвращается на следующей»...
come back next — прийти на следующей
I told her to come back next week.
Я велела ей прийти на следующей неделе.
He may come back next week perhaps.
Он может прийти на следующей неделе.
So, uh, he got upset and embarrassed, and I told him, "Come back next week.
Ну и... Он расстроился и смутился. Я предложила прийти на следующей неделе.
You're gonna have to come back next week.
Придётся тебе прийти на следующей неделе.
Look, why don't you come back next week?
Почему бы тебе не прийти на следующей неделе?
Показать ещё примеры для «прийти на следующей»...
come back next — приходите на следующей
Come back next week for the routine control.
Приходите на следующей неделе на плановый контроль.
— Nice class, everybody. Come back next week when the part of me will be played by Anna Faris.
Приходите на следующей неделе когда у меня будет играть Анна Фэрис.
Maybe come back next week, all right?
Приходите на следующей неделе, хорошо?
CLERK: Come back next week at the same time.
[Служащий] Приходите на следующей неделе, в то же время.
Come back next week, we'll have espresso.
Приходите на следующей неделе. У нас будет эспрессо.
Показать ещё примеры для «приходите на следующей»...
come back next — вернёшься через
All right, if you come back next time Lori?
Когда вернётесь...
I came back the next year, and we beat Harvard and Yale.
Я вернулась через год и мы разбили Гарвард и Йель.
so he runs off and comes back the next day,
И он ушёл, вернувшись через день...
I'll think about it and I'll try and come back next time with some more steps and options, that kind of thing, for our next meeting.
Я поразмышляю над этим и вернусь с какими-то мыслями по этому поводу, для нашей следующей встречи.
I'll... come back next week, then.
Я... вернусь через неделю.
Показать ещё примеры для «вернёшься через»...