close eye on her — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «close eye on her»
close eye on her — присматривать за ним
I'm keeping a close eye on him, but I need more time.
Я присматриваю за ним, но мне нужно больше времени.
I'll keep a close eye on him. We all should!
Я присматриваю за ним, все мы.
So she entrusted her son to St Faith's Orphanage, where Katherine could keep the closest eye on him.
Тогда она доверила своего сына приюту Святой веры, где Кэтрин могла присматривать за ним.
We'll have to keep a close eye on him, Eve.
Мы должны присматривать за ним, Ева.
We will have to keep a close eye on them.
Нужно хорошо за ними присматривать.
Показать ещё примеры для «присматривать за ним»...
close eye on her — спускать с него глаз
I suppose I don't have to tell you to keep a close eye on him.
Полагаю, нет нужды говорить, что вы не должны спускать с него глаз.
We should keep a very close eye on him.
. Но нельзя ни в коем случае спускать с него глаз!
You better keep a close eye on her tonight, Ed.
— Смотри, Эд, не спускай с нее глаз.
Keep a close eye on him.
Не спускай с него глаз.
You might want to keep a close eye on your coffers.
— Вам бы стоило не спускать глаз со своей казны.
Показать ещё примеры для «спускать с него глаз»...
close eye on her — за вами пристально следил
Keep a close eye on them.
Пристально следи за ними.
We're going to keep a close eye on her to see if Stinger reestablishes contact, but I know that he won't.
Мы будем пристально следить за ней, если вдруг Стингер вновь выйдет на связь, но я знаю, что он не будет этого делать.
Not yet, but we're keeping a close eye on it.
Пока нет, но мы пристально следим за ним.
We kept a close eye on our suspect overnight.
Мы пристально следили за нашим подозреваемым всю ночь.
We'll keep a close eye on him for the next couple of days.
Мы будем пристально следить за ним следующие пару дней.
Показать ещё примеры для «за вами пристально следил»...
close eye on her — приглядывать за ним
You must keep a close eye on my mother.
Ты должен приглядывать за моей матерью.
— We're keeping a close eye on her.
— Мы приглядываем за ней.
Keeping a close eye on me?
Приглядываете за мной?
Oh, good. So I want you to keep a close eye on her for the next 24 hours.
Итак, я хочу чтобы вы приглядывали за ней еще сутки.
Keep a close eye on him, I'm gonna take a turn round the place, make sure we're secure.
Приглядывай за ним, а я обойду здесь все, чтобы убедиться, что опасности нет.
Показать ещё примеры для «приглядывать за ним»...
close eye on her — внимательно за ней следить
We're going to have to keep a close eye on her.
Нужно внимательно за ней следить.
You're gonna have to keep a close eye on her.
Нужно внимательно за ней следить.
We got a new boss at the bureau -— she's keeping a close eye on us.
У нас новый босс в бюро она внимательно следит за нами.
I'm keeping a close eye on her,
Я внимательно слежу за ней.
You've been keeping a close eye on my activities these last few weeks.
Я понимаю, в последние несколько недель вы внимательно следили за моими делами.
close eye on her — присмотри за ним
I want to keep a close eye on you.
Я хочу присмотреть за вами.
I will keep a close eye on her.
— Я за ней присмотрю.
We'll keep a close eye on him, all right?
Мы за ним присмотрим, хорошо?
I had to keep a close eye on her.
Мне пришлось за нею присмотреть.
Keep a close eye on him, okay?
Присмотри за ним, хорошо?