change in — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «change in»
«Change in» на русский язык можно перевести как «изменение в» или «изменение в».
Варианты перевода словосочетания «change in»
change in — изменения в
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
— Any change in your civilian address?
Есть какие-то изменения в твоём гражданском адресе?
It requires I make pressure changes in your nerves, your blood vessels.
Я могу вызвать изменения в ваших нервах, кровеносных сосудах.
A change in metabolism?
Изменения в метаболизме?
He believed that the seasonal changes in the dark areas were due to the growth and decay of vegetation.
Он верил, что сезонные изменения в тёмных районах связанны с ростом и увяданием растительности.
Показать ещё примеры для «изменения в»...
advertisement
change in — изменилось в
Everything has changed in my life in the last year, with my parents with Lana.
За последний год у меня все изменилось в моей жизни — с моими родителями с Ланой.
Do you recognize big changes in your work over the last 30 years?
Что существенно изменилось в твоей работе за последние 30 лет?
Have you noticed any crew members... change in behavior the last few weeks?
Не заметили ли вы, чтобы поведение кого-то из членов экипажа... изменилось в последние несколько недель?
What changed in your life after the contest?
Что изменилось в Вашей жизни после конкурса?
My perception of the reality has radically changed in the moment of my death.
Моё восприятие реальности радикально изменилось в момент моей смерти.
Показать ещё примеры для «изменилось в»...
advertisement
change in — перемены в
Thus, I no longer asked anything though it was only for myself that I tried to surprise the Korean sweetness and, above all, the change in these Asian women in whom alone all revolutions would be justified.
На этот раз я больше ни о чем не просил, и в своем отчете я попытался раскрыть тайну корейской доброты, корейской жизнерадостности, и особенно перемены в азиатских женщинах, единственной, которая оправдывает все революции.
Change in the tribal leadership.
Перемены в руководстве племенем.
Eitan asked us to close our eyes and meditate on one personal wish that we had, one way where we could effect change in the world.
Эйтан попросил нас закрыть глаза, и медитировать об одном личном желании. Это один из способов, как бы мы могли повлиять на перемены в мире.
I actually thought and believed that the story would be compelling enough to cause a real sea change in the way the Congress reacted to that issue.
Я по-настоящему верил и полагал, что мой доклад будет достаточно убедителен, чтобы вызвать глобальные перемены в том, как Конгресс относится к этой проблеме.
I think the change in personality happened.
Думаю, перемены в личности произошли.
Показать ещё примеры для «перемены в»...
advertisement
change in — изменить
Not every demand for change in the existing order should be heeded.
Не следует прислушиваться к требованиям изменить существующий порядок вещей.
We have a change in our itinerary.
Маршрут решено изменить.
I believe that radical, round-the-clock therapy is the only way to effect a meaningful and positive change in your behavior.
Требуется круглосуточная интенсивная терапия. Это единственный способ изменить твое асоциальное поведение.
So we find a way to make sure the status quo changes in our favour.
Мы найдем способ изменить статус кво в нашу пользу.
You should make a radical change in your lifestyle!
Вы должны радикально изменить свой образ жизни!
Показать ещё примеры для «изменить»...
change in — меняется
— Looks like a change in the weather, sir.
— Погода, похоже, меняется, сэр.
And unlike the musty bindings of our gene library in which hardly a word changes in a century the brain library is made of loose-leaf books.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.
No change in our position.
Наша позиция не меняется.
There will be a major change in our strategy.
Наша стратегия радикально меняется.
Ah, it's you! What's this about a change in the program tomorrow?
Директор, что это еще за новости, что завтра меняется программа?
Показать ещё примеры для «меняется»...
change in — переодеться в
I can change in the car or by the pool.
Я могу переодеться в машине или у бассейна.
You can change in the bathroom.
Ты можешь переодеться в ванной.
You can change in the bathroom.
Можешь переодеться в ванной.
— You can change in Pablito's room.
— Можете переодеться в комнате Паблито.
Care to change in the Bedouin tent?
Желаете переодеться, дамы?
Показать ещё примеры для «переодеться в»...
change in — менять
Shouldn't we consider, in every nation major changes in the traditional ways of doing things?
Не должна ли каждая наша страна задуматься о том, что нужно менять наше привычное поведение?
No change in speed, but we've got another alteration of course.
Не менять скорость, только изменение курса.
Have you been through any drastic changes in the last 48 hours?
Ты ничего в себе не меняла за последние 48 часов?
I want to see a change in your attitude.
ты меняй своё отношение.
I need a dramatic change in my life.
Кажется, мне пора менять свою жизнь.
Показать ещё примеры для «менять»...
change in — мелочь в
So, how would your husband feel about you sitting here with me sliding your foot so far up my leg you can count the change in my pocket?
Тогда скажи, как твой муж отнесется к тому, что ты здесь сидишь со мной и забралась своей ногой мне в штанину так высоко, что можешь посчитать мелочь в кармане?
This guy walked around with 10 bucks in change in case he had to make a call to Iraq or something.
Он вечно носил мелочь в кармане. Наверно, на случай срочного звонка в Ирак.
Got any spare change in your pockets, gents?
Джентльмены, найдётся у вас лишняя мелочь в карманах?
What is it about grandpas that they can always find change in kids' ears?
Что такого есть в дедушках, что они всегда находят мелочь в ушах детей?
You thought you'd got it all off your hands, but when you put the change in the till, the hand to metal contact came off on the coin.
Ты думал, что полностью отмыл руки, Но когда ты ложил мелочь в кассу, Контакт с металлом оставил след на монете.
Показать ещё примеры для «мелочь в»...
change in — переодевалась в
If you ever tell anyone that I changed in a mop closet...
Если ты кому-нибудь расскажешь, что я переодевалась в подсобке...
You know I saw you... watching me... Changing in my apartment.
Знаешь я видела, как ты за мною наблюдал... когда я переодевалась в квартире.
«Damn it, Bara, you'd better change in the other room.»
«Черт побери, Бара, лучше бы ты переодевалась в другой комнате.»
Why don't we go change in my room?
Эй, может, пойдём переодеваться в моём номере?
If you're good at faking a headache, don't mind getting changed in the car...
Хотя если ты умело изображаешь головную боль и не против переодеваться в машине...
Показать ещё примеры для «переодевалась в»...
change in — поменять в
— Change in plans.
— Поменял планы.
God, there are so many things I would change in it.
Боже, я бы столько всего поменял.
I need a pipe changed in the engine.
Мне надо штуцер поменять в движке.
I said myself that something has to change in my life.
Я сказал себе, что нужно что-то поменять в своей жизни.
I bet a thousand euros that a man's principles would change in that situation.
Ставлю штуку евро, на то, что такой человек поменяет все свои принципы!
Показать ещё примеры для «поменять в»...