chance to say good-bye — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «chance to say good-bye»
chance to say good-bye — шанс попрощаться
It was to give you a chance to say good-bye.
Это было для того, чтобы дать вам шанс попрощаться.
And you gave the family a chance to say good-bye.
И ты дал семье шанс попрощаться.
But I thought I'd at least give you a chance to say good-bye.
Я подумал, что нужно дать тебе шанс попрощаться.
Anyways... what I'm trying to say is if you want me to organize a team to help recover the body... give you a chance to say good-bye...
В общем... я хочу сказать, что если хочешь, чтобы я организовал команду, чтобы восстановить тело... дать тебе шанс попрощаться...
It's your last chance to say good-bye.
Это ваш последний шанс попрощаться.
Показать ещё примеры для «шанс попрощаться»...
advertisement
chance to say good-bye — было возможности попрощаться
I never got the chance to say good-bye.
У меня не было возможности попрощаться.
I didn't get a chance to say good-bye.
У меня не было возможности попрощаться.
I didn't get a chance to say good-bye.
У меня даже не было возможности попрощаться.
I didn't get a chance to say good-bye after the carnival.
У меня не было возможности попрощаться после карнавала.
I never got a chance to say good-bye to Curzon Dax.
У меня не было возможности попрощаться с Курзоном Даксом.
Показать ещё примеры для «было возможности попрощаться»...
advertisement
chance to say good-bye — попрощаться с
Will I get a chance to say good-bye to Viktor?
Могу я попрощаться с Виктором?
Will I get a chance to say good-bye to Victor?
Я смогу попрощаться с Виктором?
Yeah, and he was away with his secretary when he died, — so I didn't get a chance to say good-bye to him.
Да, и он умер в поездке с секретаршей, так что я не смогла с ним попрощаться.
You... you kind of left before I had a chance to say good-bye.
Ты как-то.. ушел не попрощавшись
I'll keep her on bypass till her husband has a chance to say good-bye.
Я подержу ее подключенной к аппарату, пока муж не попрощается с ней.