catch the eye — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «catch the eye»
catch the eye — бросается в глаза
But yoou have too admit the cooloour catches the eye.
Но согласитесь, что этот цвет очень бросается в глаза.
It really catches the eye.
Сразу бросается в глаза.
That's gonna catch the eye.
Он бросается в глаза.
catch the eye — поймаешь на себе взгляд
— Catching the eye of a stranger...
Поймать взгляд незнакомца...
If you catch eyes with the guy next to you at a red light, you gotta race him.
Если на красном светофоре поймаешь на себе взгляд соседнего водилы... это означает, что тебе бросают вызов.
catch the eye — на меня положил глаз
But the paintings caught the eye of someone with a more prescient and refined appreciation of art,
Однако на них положил глаз кое-кто, обладающие более тонким чутьем в искусстве.
It was there that I caught the eye of a nobleman named Klaus.
Там на меня положил глаз аристократ по имени Клаус.
catch the eye — другие примеры
— That's why it catches the eye!
— Вот именно, это привлечет внимание!
She still looked the part at St. Peter's, caught the eye
Но папские украшения оставляют надежду. Она все же осмотрела Собор Святого Петра, в надежде приковать к себе внимание.
It caught the eye of many a young lady.
И уловил взгляды многих молодых девиц.
Well, still, nothing catches the eye like a sharp pair of cufflinks.
Ничто так не привлекает взгляд, как пара ярких запонок.
My husband obviously caught the eye of a devil.
мой муж попался на глаза дьяволу.
Показать ещё примеры...