cannot bear — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «cannot bear»
«Cannot bear» на русский язык можно перевести как «не могу вынести» или «не могу терпеть».
Варианты перевода словосочетания «cannot bear»
cannot bear — не могу вынести
I cannot bear the thought of you leaving this place hating me.
Я не могу вынести мысль о том, что ты уедешь отсюда, ненавидя меня.
You know there is nothing you can do that I cannot bear.
Ты же знаешь, что ты не можешь сделать ничего такого, чего я не могу вынести.
I cannot bear it, Andrew.
Я не могу вынести это, Эндрю.
If you cannot bear what you see, avert your eyes.
Если ты не можешь вынести то, что видишь, отвернись.
When you cannot bear the suffering caused by losing a beloved person you may want to depart this life too
Когда не можешь вынести страдания, потеряв близкого человека, может возникнуть желание свести счеты с жизнью.
Показать ещё примеры для «не могу вынести»...
cannot bear — не могу
For I cannot bear the idea of two young women travelling post by themselves.
И потом, я не могу даже представить, чтобы две молодые девушки ехали почтовой каретой сами по себе.
— I cannot bear it anymore.
Потому что я так дальше не могу.
I have been given so much and I cannot bear to have it taken now.
Мне было даровано так много, я не могу теперь это потерять.
You know I cannot bear to look at sick people.
Ты знаешь, что я видеть больных людей не могу.
I cannot bear to stay.
Я не могу остаться.
Показать ещё примеры для «не могу»...
cannot bear — не вынесу
I have been given so much and I cannot bear to have it taken now.
Мне так много было подарено, я не вынесу, если это отнимут.
I cannot bear to have him taken.
Я не вынесу, если его отнимут.
I cannot bear it one more day.
Я больше этого ни дня не вынесу.
I cannot bear this torment much longer.
— Я больше не вынесу этих мучений.
I cannot bear one more day!
Я больше не вынесу ни дня.
Показать ещё примеры для «не вынесу»...
cannot bear — невыносимо
Monica, I just simply cannot bear it!
Моника, это просто невыносимо!
The one, who once ruled, cannot bear being an exile.
Тому, кто однажды властвовал, невыносимо скитаться изгнанником.
I cannot bear that you deny yourself.
Мне невыносимо, что вы отказываетесь от себя.
I cannot bear to deny you.
Мне невыносимо возражать тебе.
I cannot bear it.
Это невыносимо.
Показать ещё примеры для «невыносимо»...
cannot bear — не выношу
— I cannot bear the violence!
— Я не выношу насилия!
I could go on forever. But there is one thing I cannot bear and that's self-pity.
Могу продолжать без конца, но есть вещь, которой я не выношу, и это жалость к себе.
But I will not ask your permission to pray for you, I will do that anyway, because I cannot bear the thought of leaving you alone in such pain.
Но мне не нужно ваше разрешение, чтобы молиться о вас, это я буду делать в любом случае, потому что я не выношу даже мысли о том, чтобы оставить вас наедине с вашей болью.
Something he cannot bear to speak about.
Что-то, о чем он не выносит говорить.
Due to his soft spot for Clélia, which I increasingly cannot bear.
Он меня терпит только ради Клелии. А я его и раньше не выносил.