can never leave — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «can never leave»
can never leave — никогда не смогу уйти от
You can never leave me.
Ты никогда не сможешь от меня уйти.
— I can never leave.
Я никогда не смогу уйти.
I can never leave him, Hank.
Я никогда не смогу уйти от него, Хэнк.
can never leave — никогда не покинет
Where's the one place that your mother can never leave you?
Где то единственное место, где твоя мать никогда не покинет тебя?
— who can never leave her sorority.
— которые никогда не покинет свое общество?
can never leave — не можешь выйти
You can never leave the program.
Ты не можешь выйти из программы.
you can never leave the program.
Ты не можешь выйти из программы.
can never leave — уйти от
I am this building, I am this company. I can never leave, I can never go back.
Я — это здание, я — эта компания, мне уже не уйти, я не могу повернуть назад.
But you can never leave Takechi.
Уйти от Такэти у вас не выйдет.
can never leave — никогда не сможет меня покинуть
You can never leave the couch.
Ты никогда не сможешь покинуть диван.
She can never leave me, no matter how much she might want to.
Она никогда не сможет меня покинуть, как бы ей этого ни хотелось.
can never leave — другие примеры
— In a way. I can never leave here, but in a way, this is my home.
— В каком-то смысле, я ... не могу покинуть это, в некотором смысле, это мой дом.
We can never leave.
Мы никуда не уедем.
We can never leave here.
Мы никогда отсюда не уйдем.
Anybody who's enchanted by her, can never leave her.
Любой, кто увидит госпожу, уже не сможет жить без нее.
And I can never leave.
И я не могу уехать.
Показать ещё примеры...