came over to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «came over to»
came over to — приходить к
Stop bullshitting and just come over to my house.
Кончай нести чушь и приходи ко мне домой.
Okay, I want you to come over to my house at 2:00 and help me get ready. And make sure that Mark is coming.
Приходи ко мне в 2:00 поможешь приготовиться.
Well, uh, come over to my house around 3:00, when John takes his nap, if you want.
Ну, приходи ко мне домой около 3:00, когда Джон будет спать, если хочешь. Хорошо.
How about you come over to my place, I could break out my old drum kit you could bring your guitar, and we could have a jam session.
А ты приходи ко мне. У меня есть ударная установка прихвати свою гитару, и мы устроим джем-сейшен.
Oh, Kitty, I just love coming over to your house.
Китти, я так люблю приходить к вам домой.
Показать ещё примеры для «приходить к»...
advertisement
came over to — пришёл
You come over to help Susie move into her new house?
Пришел помочь Сюзи переехать в ее новый дом?
The farmer came over to give us corn, saying they had a bumper crop.
Это пришёл тот фермер, чтобы дать нам кукурузы. Сказал у них большой урожай.
I just come over to enjoy the show time.
Я просто пришел насладиться шоу.
Look, Jesse came over to the palace at 1 1 :00 Saturday night.
Слушай, Джесси пришел в 11 вечера в субботу.
— I came over to say hello.
— Я пришел поздороваться.
Показать ещё примеры для «пришёл»...
advertisement
came over to — подошла ко
I am sitting there, she comes over to me.
Я сидел там, она подошла ко мне.
I noticed them at the pool and she came over to me all on her high horse...
Я заметила их в бассейне, и она подошла ко мне... вся такая высокомерная, собираясь сказать...
She came over to me as we were packing up And asked to see more of my photos.
Она подошла ко мне, когда мы собирались и попросила посмотреть побольше моих фотографий.
This girl came over to me and said it was cat.
Девушка подошла ко мне, и сказала, что это кошка.
I was talking to a contact about a smuggling job, and you came over to me
Я разговаривал с клиентом о контрабандистской работе, и ты подошла ко мне
Показать ещё примеры для «подошла ко»...
advertisement
came over to — зайти ко
Could you come over to my office for a few minutes?
Вы не могли бы зайти ко мне?
Want to come over to my place?
Не хочешь зайти ко мне?
Hey! You want to come over to my house after school?
Слушай, а не хочешь зайти ко мне домой после школы?
Listen. I was thinking... maybe you should come over to my place tonight.
— Слушай, я думала может нам зайти ко мне этой ночью.
So, you want to come over to my house after school and study?
Ты не хочешь зайти ко мне после школы и поучиться?
Показать ещё примеры для «зайти ко»...
came over to — перешли на
And the second bullet hit... me in the heart. What made you, Cossacks, come over to our side?
Почему вы, кубанские казаки, перешли на нашу сторону?
The fascists who've come over to our side.
То есть, все фашисты, которые перешли на нашу сторону.
Very few Goa'uld came over to our side, but none in the past few hundred years.
Лишь немногие Гоаулды перешли на нашу сторону, и ни одного за последние несколько столетий.
In case you're interested all of the elders, with the exception of Ataman have already come over to my side.
Если хочешь знать, все старейшины, кроме атамана, уже перешли на мою сторону.
I think if Martha came over to us the rest of Chambers would follow.
Я думаю, что если бы Марта перешла на нашу сторону, остальные в конторе последовали бы за ней.
Показать ещё примеры для «перешли на»...
came over to — приехать ко
I was wondering, if you're not too busy... you might like to come over to my place and see them.
Я подумал, что если Вы не слишком заняты, Вы могли бы приехать ко мне и посмотреть на них.
Let's see. Could you come over to my house?
Можете приехать ко мне?
Can you come over to my apartment? Right away.
Tы можешь приехать ко мне домой?
Could you come over to our place at about 7:30 with Ethan?
Могли бы вы приехать к нам приблизительно в 7:30 с Этаном?
Should I just come over to your house, and then we'll go off from there?
Мне надо будет приехать к тебе, чтобы мы вместе поехали?
Показать ещё примеры для «приехать ко»...
came over to — пойти к
So do you wanna come over to my house or not?
— Так ты хочешь пойти ко мне или нет?
Do you want to come over to my house?
Хочешь пойти ко мне домой?
Would you like too come over to my house?
А ты хочешь пойти ко мне домой?
Then I thought of coming over to see granddad and begging him to help me... leave that lunatic.
Мне захотелось пойти к дедушке и попросить у него помощи...
You want to come over to me and Bill's place and listen to some music?
Не хотите пойти к нам послушать музыку?
Показать ещё примеры для «пойти к»...
came over to — идёт в
I'll come over to you.
Я иду к тебе!
I'll come over to you.
Я иду к тебе! Все замолкли!
No, T ad Whitney is coming over to me.
О, Боже, Тед Уитни идет в моем направлении.
Comes over to the bathroom and he can't stop himself and screams,
идет в ванну, не может сдержаться:
Oh, good, I was, uh, I was just coming over to see you.
О, я шла чтоб увидеть тебя.
Показать ещё примеры для «идёт в»...
came over to — переходи на
Come over to the dark side, Hank.
Переходи на темную сторону, Хэнк.
Come over to our side.
Переходи на нашу сторону.
Come over to our side.
Переходите на нашу сторону.
Hmm. Coming over to the dark side?
Переходишь на темную сторону?
They're coming over to us.
Они переходят к нам.
Показать ещё примеры для «переходи на»...
came over to — приезжай в
Six years I came over to Harlan and sold all the liquor he cooked, and we did better than fair.
Шесть лет я приезжала в Харлан и продавала весь самогон, что он сварил, и мы отлично на нём зарабатывали.
So you commit all these horrible, horrible crimes, and then you come over to the United States, and you say,
Итак, вы совершили все эти ужасные преступления, и потом вы приезжаете в Штаты, и говорите:
But don't come over to Toyosu right now.
Только не приезжайте в Тоёсу.
You know, it... It's hard for me to try to be a father with him when he won't even come over to my apartment.
Вы знаете, это... довольно тяжело для меня, быть ему отцом, когда он не хочет приезжать в мою квартиру.
Two years ago,you came over to New Bern and finished fourth in a bass fishing contest up at Big Hill Lake.
Два года назад Вы приезжали в Нью-Бёрн и заняли 4-е место на соревновании по ловле окуня в озере Биг-Хилл.
Показать ещё примеры для «приезжай в»...