called a guy — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «called a guy»
called a guy — позвонить парню
Call this guy, tell him you wanna cash in one of my coupons.
Позвони этому парню, скажи, что хочешь обналичить мои купоны.
Call this guy.
Позвони этому парню.
Call this guy for a roadie gig.
Позвони этому парню насчет должности роуди.
(Sighs) Call this guy.
Позвони этому парню.
Call this guy, don't talk to me, Louie 'cause I can't hear you.
Позвони этому парню, не говори со мной, Луи. Потому что я не могу тебя слышать.
Показать ещё примеры для «позвонить парню»...
called a guy — позвоню ему
Guess I'll call the guy, tell him what I learned, give him the number for the loyola law clinic.
Ќаверное, позвоню ему, расскажу, что накопала, дам номер юридического факультета в университете Ћойола.
I'm calling this guy.
Я позвоню ему.
I'm gonna call this guy, and when he tells me this is a scam, you know what I'm gonna do?
Сейчас позвоню ему, и если он мне скажет, что это развод знаешь, что я сделаю?
All right, so why don't we call this guy?
Хорошо. Так почему бы не позвонить ему?
Okay, so this witness you have to talk to, you can't just call the guy?
Свидетель, о котором ты говорила... ты не можешь просто позвонить ему?
Показать ещё примеры для «позвоню ему»...
called a guy — звони парню
Well, called the guy in London and I told him that I'm not coming.
Звонил парень из Лондона, и я ответила, что не приеду.
Call the guys.
Звони парням.
I'm not gonna tell you what was in there, but we had to call a guy from the zoo.
Не хочу говорить, что там было, но нам пришлось звонить парню из зоопарка.
I'm calling a guy named Munch.
Я звоню парню по имени Манч.
I called the guy, made two appointments, he never showed.
Я звонила парню, он назначал две встречи, но так и не появился.
Показать ещё примеры для «звони парню»...
called a guy — называют парней
You know what they call guys who put down bulls?
Знаешь, как называют парней, которые убивают быков?
What do you call the guy who hangs out with the band but isn't a musician?
Знаешь, как называют парней, которые состоят в группе, но музыкантами их сложно назвать?
Called the guy a creep.
Называет парня уродом.
What do you call a guy who grows up with a group of people, gets to know their secrets because they trust him, and then turns around and use those secrets against them, put those people in prison?
Как называют парня который вырос в компании людей, узнал их секреты потому что они доверяли ему, а потом переметнулся и использовал эти знания против них, чтобы посадить их в тюрьму?
«Guy number one kept calling guy number two... ned or newt...»
«Парень номер один называл парня номер два... Нед или Ньют...»
Показать ещё примеры для «называют парней»...
called a guy — звони ему
Seriously, don't call the guy, OK?
Не звони ему, ладно?
Call the guy's phone. Now.
Звони ему сейчас же.
Now, you were the collect call guy, so, I think the speculation is «Well, Bob must have made those phone calls.»
Обычно за счёт абонента звоните вы, и подозрение пало на вас.
You are not calling this guy, Sylvia.
Ты не будешь ему звонить, Сильвия.
So you'd be calling the guy who caused you to-
Так что ты бы звонил тому, кто тебя довел...
Показать ещё примеры для «звони ему»...
called a guy — таких как ты называем
That's what she calls the guys who bring up packages to her condo. — Ms. Pirkle...
Она так называет соцработников, которые приносят ей пенсию.
I found my way to the offices of Portugal's... well, I don't know what they call this guy.
Я отправился в офис португальского... не знаю точно, как они его называют...
I won't call the guy a d-bag.
Я не буду называть его придурком.
You know what they call guys like you in prison?
Знаешь, как называют таких, как ты в тюрьме?
You know what we used to call this guy in high school?
Знаете, как мы его называли в школе?
Показать ещё примеры для «таких как ты называем»...
called a guy — назвал этого парня
We call this guy a terrorist, and all that word implies in this day and age?
Мы назовем этого парня террористом со всеми вытекающими, в наши дни, последствиями?
I just, i can't wait another second To call this guy my husband.
Я просто не могу ждать ни секунды, чтобы назвать этого парня своим мужем.
— What did they call the guy who was so fat
— Как они назвали парня, настолько толстого,
What do you call a guy who kidnaps and rapes a 15-year-old girl?
Как ты назовешь парня, который похищает 15тилетнюю девочку?
This conversation is over because I've officially run out of clever things to call the guy.
Эта беседа окончена потому что я официально признаю,— у меня закончились умные идеи как назвать парня .
Показать ещё примеры для «назвал этого парня»...