call in a favor — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «call in a favor»
call in a favor — попросить об услуге
I need to call in a favor.
Мне нужно попросить об услуге.
— You need to call in favors.
— Тебе нужно попросить об услуге.
Maybe you could call in a favor.
Возможно, ты мог попросить об услуге.
And I'm afraid I need to call in the favor.
Боюсь, теперь мне придется попросить об услуге.
He called in a favor.
Он попросил об услуге.
Показать ещё примеры для «попросить об услуге»...
advertisement
call in a favor — попросил об одолжении
I called in a favor from a friend at Homeland Security.
Попросила об одолжении друга из Нацбезопасности.
Dawn called in a favor with H.R.
Дон попросила об одолжении отдел кадров.
You could call in a favor?
Ты можешь попросить об одолжении?
But for it to be a truly epic Dre Johnson joint, I also had to call in a favor.
Но, чтобы в ней был истинный дух Дре Джонсона, я должен был попросить об одолжении.
Carlos called in a favor, rushed the test.
Карлос попросил об одолжении, чтобы ускорить проверку.
Показать ещё примеры для «попросил об одолжении»...
advertisement
call in a favor — об услуге
I need you to call in a favor with Judge Carlin.
Мне нужно, чтобы ты попросил судью Карлин об услуге.
And every once in a while, I get to call in a favor.
И иногда я прошу об услуге.
And I know we're not a couple, but if I'm gonna call in this favor, I got to tell him that it's my kid, too.
И я знаю,что мы не пара, но если я буду просить Бакмена об услуге, мне придется сказать, что это и мой ребенок тоже.
Can you call in a favor?
Можешь попросить его об услуге?
— Yes. It's the reason I was able to call in the favor.
Вот причина, по которой я оказала Вам услугу.
Показать ещё примеры для «об услуге»...
advertisement
call in a favor — позвонил
Yeah, I guess I could call in a favor with General Riken.
Да, наверное я мог бы позвонить генералу Райкену.
You asked me to call in a favor for you?
Ты попросила позвонить, чтобы оказать тебе услугу?
Maybe somebody called in a favor.
Возможно, кто-то кому-то позвонил.
Apparently your fiance's very well-connected, and someone called in a favor and is wasting my time.
— Видимо, ваш жених очень хорошо связан, и кто-то позвонил и тратить мое время.
— He was like, «well, let me call in a favor to this ex-girlfriend of mine to see if she'll go out with you.»
— Это звучало так: «давай я позвоню одной из моих подружек и спрошу, может быть, она согласится с тобой встретиться»
Показать ещё примеры для «позвонил»...