by reason — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «by reason»

by reasonпо причине

The defense enters a plea of not guilty by reason of insanity. Your trial is set for July 22.
Защита требует признать подсудимого невиновным по причине временной невменяемости на момент совершения преступления.
And Mr. Baker was found not guilty by reason of insanity.
И мистера Бейкера признали невиновным по причине невменяемости.
The defense enters a plea of not guilty by reason of insanity, Your Honor. Your trial is set for July 22.
Защита требует признать подсудимого невиновным по причине временной невменяемости на момент совершения преступления.
In matter of the Commonwealth vs. Harvey Kent on the charge of attempted murder we find the defendant, Harvey Kent not guilty by reason of temporary insanity.
В деле государство против Харви Кента по обвинению в покушении на жизнь мы находим ответчика, Харви Кента не виновным по причине временного безумия.
Not guilty by reason of insanity.
Не виновна по причине временного помрачнения рассудка.
Показать ещё примеры для «по причине»...

by reasonпо причине невменяемости

We, the jury, find the defendant not guilty by reason of insanity.
Жюри присяжных признает подсудимого невиновным по причине невменяемости.
He was found not guilty by reason of insanity and committed to a psychiatric treatment center, and not to a prison.
Он был признан невиновным по причине невменяемости и был направлен для принудительного лечения в психиатрический центр, а не в тюрьму.
He was found not guilty by reason of insanity, and they shipped him off to an asylum.
Его признали невиновным по причине невменяемости и поместили в психушку.
Ms. Mayer, are you raising a question as to whether your client is competent to stand trial, or are you pleading «not guilty by reason of insanity»?
Г-жа Майер, вы слышали вопрос, верно ли то, что ваш клиент адекватен или вы настаиваете на «не виновен по причине невменяемости»?
Do you think you can persuade the court that you're not responsible, by reason of lunacy? I think that's what the court wants me to believe.
Вы рассчитываете убедить суд в том, что не отвечаете за свои поступки по причине невменяемости.
Показать ещё примеры для «по причине невменяемости»...