burn the bridge — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «burn the bridge»
burn the bridge — сжигать мосты
Never burn bridges.
Нельзя сжигать мосты.
Can't wait to start burning bridges together.
Жду не дождусь, когда мы начнем сжигать мосты.
— Hey, do me a favor when you burn this bridge down, make sure I'm not on it.
— Эй, сделай одолжение: когда будешь сжигать мосты, убедись, что меня на них нет.
You go around burning bridges, you're gonna end up all alone on a island, like me.
Если продолжишь сжигать мосты, останешься один как и я.
You know what happens when you burn a bridge?
Знаешь, что бывает когда сжигаешь мосты?
Показать ещё примеры для «сжигать мосты»...
burn the bridge — сожгла мосты
You're burning a bridge. The CIA is gonna have your ass for this. Well, I gotta run.
ты сожгла мосты, Карина, теперь ЦРУ от тебя не отстанет извини, мне пора бежать, спасибо еще раз
Just so that we're clear, you burned a bridge today.
Просто для ясности, сегодня ты сожгла мосты.
Burn the bridge with the one person who never lets go.
Сожгите мосты с этим человеком, который никогда нас не отпустит.
Oh, burn a bridge, run for the hills: The Gallagher Way.
Сжечь мосты, пуститься наутёк: путь Галлагеров.
Um, McLane recently burned some bridges.
МакЛэйн недавно сжег кое-какие мосты.
Показать ещё примеры для «сожгла мосты»...
burn the bridge — сожжённый мост
— A badly burnt bridge.
Неудачно сожженный мост.
She's running across a burning bridge.
Она бежит через сожженный мост.
No. No, that's a burned bridge.
Нет, это сожженный мост.
Oh. Speaking of the burnt bridge...
О, кстати о сожженных мостах.
Look, I know I got nothing here, nothing but burned bridges.
Слушайте, я знаю, что у меня здесь ничего, кроме сожженных мостов, не осталось.