brought him down here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «brought him down here»
brought him down here — привело тебя сюда
— What brings you down here?
— Что привело тебя сюда?
So, what brings you down here?
Что привело тебя сюда?
So, what brings you down here?
Так что привело тебя сюда?
What Brings You Down Here, Lily?
Что привело тебя сюда, Лили?
And what brings you down here, other than a uncomfortable stainless steel bed?
И что же привело тебя сюда, кроме неудобной кровати из нержавейки?
Показать ещё примеры для «привело тебя сюда»...
brought him down here — привёз его сюда
Bring her down here, give her a bit of excitement, then, «Boof!» Finito.
Привезти её сюда, развлечь немного, а потом: Буф! Финита.
Probably without any of them realizing it, so I asked the prison warden to go and search Amy's cell and then bring her down here for questioning.
Вероятно, не осознавая это ни одной из них, поэтому я попросила начальника тюрьмы обыскать камеру Эми и затем привезти ее сюда на допрос.
He was bringing it down here to find investors.
Он привез его сюда, чтобы найти инвесторов.
I didn't bring him down here to visit the sick.
Я привез его сюда не для того, чтобы он посещал больных.
I forced him to bring me down here.
Я заставила его привезти меня сюда.
Показать ещё примеры для «привёз его сюда»...
brought him down here — притащили меня сюда
You brought me down here for this?
Вы притащили меня сюда ради этого?
You brought me down here, filled me with hope for the first time in years, and then just whisked it away?
Вы притащили меня сюда, дали надежду впервые за столько лет, а теперь отмахиваетесь?
You fired a gun in my house, and now you're bringing me down here?
Вы стреляли из пистолета в моем доме, а теперь притащили меня сюда?
Well, that's why you brought me down here, right?
Поэтому ты и притащил меня сюда, так?
Jess, I can't believe you brought me down here.
Джесс, не могу поверить, что ты притащила меня сюда.
Показать ещё примеры для «притащили меня сюда»...
brought him down here — вызвали его сюда
Why you gotta bring me down here?
Зачем вы меня сюда вызвали?
Okay, I am sorry for putting you in this position and bringing you down here.
Мне жаль, что я поставил тебя в неловкое положение и вызвал тебя сюда.
You brought us down here to question him?
Вы вызвали нас сюда, чтобы допросить его?
An election year coming up, and a politician who needs the PR, who's willing to do whatever it takes... including bringing me down here to Pearl Harbor, where my grandfather was killed, so I might feel some kind of obligation
Что в следующем году выборы губернатора, а передо мной стоит политик, которому нужен хороший пиар. И который готов на все, даже вызвать меня сюда, на Перл Харбор, где был убит мой дед чтобы я почувствовал, что должен, как и моя семья, служить стране.
Well, we brought him down here from Medford, Oregon in connection with... the Dietrichson claim.
Мы вызвали его сюда из Орегона в связи с делом Дитрихсона.
brought him down here — принесёшь его сюда
Avery, why don't you run up to day care and bring her down here?
Эйвери, почему бы тебе не сбегать в детсад и не принести её сюда?
She was very upset, called the school, brought it down here, and as soon as I looked at it, I realized it was a very expensive watch.
Она крайне расстроилась, позвонила в школу, принесла их сюда, и, как только я взглянула на них, я поняла, что это были очень дорогие часы.
Bring it down here and set it up for me.
Принеси сюда и настрой для меня.
— Can't you bring them down here?
— А ты не можешь принести их сюда?
If you could get the radio, bring it down here.
Если сумеешь украсть радио, принесешь его сюда.