bound up in the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bound up in the»

bound up in theсвязаны со

This fable... is bound up in the fate of my mother.
Эта небылица... Она связана с судьбой моей матери.
He's bound up in all of this.
Он связан с этим всем.
It's all in here — who I truly am, how your fate is bound up in mine.
Здесь все, кто я на самом деле, как Вы связаны со мной.

bound up in the — другие примеры

I was bound up in a straitjacket and my gulliver was strapped to a headrest with wires running away from it.
Меня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода.
Sebastian and I kept very much to our own company that term each so much bound up in the other that we did not need to look elsewhere for friends.
В тот семестр мы почти всё время проводили вдвоём, настолько оба поглощённые друг другом, что не испытывали нужды в других знакомствах.
You may feel that way, but you are bound up in the greater family.
Сейчас ты думаешь только об этом, но, поверь, ты связан с нами узами большой семьи.
and then when you got him, bound up in your fal-de-lals and your softness... and he can't move 'cause of the longing' that cries in his blood, what do you do then, eh?
И вот когда они в ваших сетях, по уши в ваших шелках и нежной коже, не в силах и пальцем пошевелить, так бурлит у них в крови желание, что вы тогда делаете?
And don't forget that Heidegger ditched philosophy for thinking, 'cause he thought philosophy as such... was still too institutional, academic, too bound up in knowledge and results, too cognitively inflected.
Не забывайте, что Хайдеггер расчистил философию для мышления, так как он полагал, что философия как таковая до сих пор слишком институциональна и академична, слишком привязана к знаниям и результатам, слишком искривлена познанием.
Показать ещё примеры...