both ends — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «both ends»
both ends — обоих концов
And secure both ends, and then stretch it out like a bow-string, hm?
Закрепить оба конца, и потом растянуть ее как тетиву, хм?
Look, you take both ends like this, you see? and you put right over left
Смотрите, берём оба конца вот так... потом проводим правый над левым...
Roger sharpened a stick at both ends.
Роджер заточил копье с обоих концов.
You could say that where the biwa's tonal richness is born from is in the power of both ends of this crosspiece and its ability to move around with a moderate amount of slack. I believe the mental readiness with which we humans should live should be similar to that of this biwa.
что богатство тонов лютни рождается от силы обоих концов крестовины если её немного ослабить. и быть такими же внутри.
advertisement
both ends — оба закончили
And if I know Moscow, we'll both end up against the same wall.
И если я знаю Москву, мы оба закончим у стенки.
— So we both ended our search tonight.
— Итак, мы оба закончили поиски.
advertisement
both ends — две стороны
Sharpen a stick at both ends.
Заострите копье с двух сторон.
I'll do anything for your happiness but please, stop playing both ends against the middle.
Я сделаю всё ради твоего счастья но, пожалуйста, прекрати играть на две стороны, оставаясь посередине.
advertisement
both ends — другие примеры
Just the same, if he don't sell right, I'll never be able to make both ends meet!
Что ж, если он продаст по плохой цене, как-нибудь сведём концы с концами!
And look at his both ends, There's no difference!
Что с этой стороны, Что с той стороны — одинаково!
We've got a couple of platoons covering the back of the building, and my lads watching both ends of this road watching the front.
— И люди внутри? — Мы не знаем, как они будут реагировать. Они не далеко уйдут.