bit late for that — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bit late for that»
bit late for that — поздновато для этого
— Bit late for that.
— Поздновато для этого.
It's bit late for that.
Поздновато для этого.
Bit late for that, isn't it?
Поздновато для этого, не так ли?
It's a bit late for that now.
Не поздновато для этого?
— It's a bit late for that.
Уже поздновато для этого.
Показать ещё примеры для «поздновато для этого»...
bit late for that — немного поздновато для этого
Bit late for that now.
Немного поздновато для этого.
— Bit late for that.
— Немного поздновато для этого.
It's a bit late for that, Bollo.
Немного поздновато для этого, Болло.
A bit late for that.
Немного поздновато.
It's a bit late for that, don't you think, Mum?
Немного поздновато, тебе не кажется, мам?
Показать ещё примеры для «немного поздновато для этого»...
bit late for that — уже поздновато
It's a bit late for that, Rich.
Поздновато уже, Рич.
It's a wee bit late for that.
— Поздновато уже.
— Bit late for that, you twonk.
— Уже поздновато, придурок.
Yeah, well, it's a bit late for that, unfortunately.
— Уже поздновато, к несчастью.
It's a bit late for that. Don't you think?
— Вам не кажется, что уже поздновато?
Показать ещё примеры для «уже поздновато»...
bit late for that — немного поздно для этого
Might be a bit late for that, mate.
Может быть немного поздно для этого, приятель.
it's a bit late for that!
Немного поздно для этого!
It's a bit late for that, isn't it?
Немного поздно для этого, не считаешь?
A bit late for that, with the beeping and batons.
Для этого немного поздно, а? У нас тут уже есть пиканье и дубинки.
Oh, thank you, thank you. It's a bit late for that.
Спасибо, но для этого немного поздно.