beyond the shadow of a doubt — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «beyond the shadow of a doubt»
beyond the shadow of a doubt — без тени сомнения
Yes, and at the same time it will prove my theory beyond the shadow of a doubt.
Да. И в то же время это докажет мою теорию без тени сомнения.
Beyond a shadow of a doubt.
Без тени сомнения.
And I know beyond a shadow of a doubt that you did not cut those lvad wires.
И без тени сомнения, я знаю, что ты не перерезала провода того аппарата.
We knew he did it beyond the shadow of a doubt, but he was acquitted.
Без тени сомнения мы знали, что это он, но его отпустили.
And I will prove that to you beyond a shadow of a doubt.
И я вам это докажу без тени сомнения.
Показать ещё примеры для «без тени сомнения»...
beyond the shadow of a doubt — вне всякого сомнения
Beyond a shadow of a doubt.
Вне всякого сомнения.
If we were able to prove beyond a shadow of a doubt that there is a life beyond this.
Это может доказать, вне всякого сомнения... То есть другая жизнь... После этого.
'I knew, beyond a shadow of a doubt, that she wouldn't.
Я понял, вне всякого сомнения, что она не стала бы.
Beyond a shadow of a doubt.
Вне всяких сомнений.
— Having said all that, there was one incident in particular that I know, beyond a shadow of a doubt, took place in the real world and not in my imagination.
— И вместе с тем — был случай, который, вне всяких сомнений, — имел место в жизни, а не моём воображении — Слушаю.
Показать ещё примеры для «вне всякого сомнения»...