before it even began — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «before it even began»

before it even beganдаже не успев начаться

Our entire careers ahead of us and yours ended before it even began.
Вся наша карьера еще впереди, а Ваша закончилась даже не успев начаться
I said that details wouldn't matter, that my-my OCD wouldn't get in the way, that whatever would happen would happen, and that marriage was completely ruined before it even began.
Я сказала, что мелочи не будут иметь значения, что мое ОКР не встанет на пути, и случится то, что должно случиться, и брак был разрушен, даже не успев начаться.
But thanks to you, my plan nearly failed before it even began.
Но благодаря тебе мой план почти провалился, не успев начаться.
advertisement

before it even beganдаже не начав

Well, we're not dead! I'll take us back to the Wild West, we can stop all of this before it even began.
Я верну нас назад на Дикий Запад, и мы остановим всё это до его начала.
So, before we even begin, you all need to get in a room.
Так что, прежде чем мы начнём, вы должны собраться вместе.
No wonder you can't do it -— you acquiesce to defeat -— before you even begin.
Немудрено, что у тебя не получается. Ты готова примириться с поражением, даже не начав боя.
advertisement

before it even beganих ещё до начала

Out of the race before it even began, on the heels of your visit.
Выбыл из гонки ещё до начала, сразу после твоего визита.
Ruin my entire career before it even began.
Разрушить мою карьеру еще до ее начала.
If you want to write it off before it even begins, go ahead.
Если хочешь списать их еще до начала — вперед.
advertisement

before it even beganпрежде чем даже началось

Ruin your Regency's chances before it even begins.
Уничтожении вашего регентства прежде. чем оно начнется.
Guess my relationship with Lauren is over before it even began.
Похоже, мои отношения с Лорен закончились так и не начавшись. Эй, ты посмотри на это с светлой стороны.
But then, like all good things, it ended before it even began.
Но потом, как и все хорошее, это закончилось, прежде чем даже началось.

before it even began — другие примеры

Don't decide like you're not gonna change before you even begin!
Не решай наперед, будто ты не можешь измениться.
That's great. Trip's over before it even began.
Путь завершен у старта.
And that's all before you even begin looking for an arm.
И только потом мы начинаем искать донора.
This way, the work is done before you even begin.
Ну и закончишь работу, не успев начать.
You gave up before it even began.
Ты просто сдался, а ведь ещё ничего не решено.
Показать ещё примеры...