been working hard — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been working hard»

been working hardмного работали

Yes, I know, but she's working hard... and it's just not working out.
Я знаю это, папа. Но она много работает, а ничего не получается!
She's working hard.
Она много работает.
Have you been working hard, Bill?
Вы много работали, Билл?
We've been working hard, and we'd prefer to watch football rather than listen to a history of yam in Latin.
Мы много работали, и нам хотелось бы футбол посмотреть а не слушать историю батата на латыни.
Now, we've been working hard, we've been working fast and yet we can't find anything about Formavale.
Так вот, мы работали много и быстро, но так ничего и не узнали.
Показать ещё примеры для «много работали»...

been working hardработаем над этим

Sometimes we play hard when we should be working hard, right?
Иногда мы играем вместо того, чтобы работать. Понимаешь?
I am working hard on Katie's case.
Я работаю над случаем Кэти.
— He's working hard for both of you.
Он работает ради семьи.
No. I mean, I'm working hard, but I guess I've just been a little preoccupied with things.
То есть, я, конечно работаю, а в последнее время я что-то совсем замотался.
I dunno, I'm working harder now than I ever did.
Никогда в жизни столько не работал.
Показать ещё примеры для «работаем над этим»...

been working hardупорно работал

And you haven't been working hard enough?
И ты недостаточно упорно работал?
I haven't been working hard enough... since I've been seeing so much of you.
Я недостаточно упорно работал... т.к. я так много встречался с тобой.
You're working hard on this?
Упорно работаешь? Над этим?
well, there are a few gaps, but we're working hard on finding out who these people are -— or were, anyway.
Да, есть пара пробелов, но мы упорно работаем над тем, чтобы выяснить, кто эти люди.
We're working hard.
Мы упорно работаем.
Показать ещё примеры для «упорно работал»...

been working hardусердно работаем

But Jake has been working hard lately to be more patient, to be more supportive, and he's no longer giving you what you need -— in that way.
Но Джейк в последнее время усердно работал над тем, чтобы быть более терпеливым и более поддерживающим. И таким образом он больше не дает вам то, в чем вы нуждаетесь.
Look, cadet, all you have to do is work hard and you'll be fine.
Послушай, кадет, все что тебе нужно... это усердно работать и все будет хорошо.
You've been working hard, I see.
Я вижу, вы усердно работаете.
All I can do is work hard and try to earn the respect of the people I serve with.
Все, что я могу — усердно работать и пытаться завоевать уважение людей, с которыми я работаю.
Hans and I are working hard
Ханс и я усердно работаем.