been turned over — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been turned over»

been turned overбудет передано

They been turned over to the Detective in charge of that case-— Calderon?
Переданы детективу, ведущему дело, — Кальдерону?
— You're watching live as the accused l.A.X. Terrorists Are turned over by military police To county authorities.
Вы смотрите прямой репортаж, обвиняемые в подготовке терракта в аэропорту были переданы военной полицией под стражу округа.
This property and all it contains, lock, stock and barrel, will be turned over to the lucky purchaser at the time of sale.
Эта собственность, и все, что на ней находится: инструмент, скот, бочки,— будет передано покупателю в момент продажи.
And unless I get my son, it'll be turned over to the police.
Если я не получу своего сына, это будет передано в полицию.
By treaty, all Narn warships will be turned over to Centauri forces.
Согласно договора, все военные корабли Нарна были переданы вооруженным силам Центавра.
Показать ещё примеры для «будет передано»...

been turned overначинаю

Okay. I'm turning over a new leaf, and my good luck starts now.
Ладно, я начинаю с чистого листа, и моя удача берёт новый старт.
Sophomore year, and I'm turning over a new leaf.
Я на втором курсе, и начинаю новую жизнь.
I'm turning over a new leaf, dude.
Я начинаю с нового листа, чувак.
I'm turning over a new leaf.
Я начинаю все с чистого листа.
Does this mean you're turning over a new leaf, sweetheart?
Милая, значит ли это, что ты начинаешь жизнь с чистого листа?

been turned overпередать

I strongly urge that this whole matter be turned over to the office... of the district attorney.
Я рекомендую передать все материалы дела в окружную прокуратуру.
Anatoly, that sub can't be recovered, those men can't be rescued, and that intel cannot be turned over to the Russian government.
Анатолий, нельзя позволить русским вернуть подлодку, спасти экипаж, и передать те данные российскому руководству.
You'll have a few moments with your baby, and then she'll be turned over to your husband.
Вы побудете с ребёнком пару минут, после чего её передадут Вашему мужу.
The item of interest is to be turned over to her messenger.
Украшение надо передать ее посланнику.
But one of the results was the Cuban operation was turned over to my department as Operation Mongoose.
Но, они привели к тому, что кубинскую операцию передали мне. Ее назвали Операция мангуст.

been turned overперевёрнуты

Every rock will be turned over.
Каждый камушек будет перевёрнут.
Glass everywhere, furniture was turned over, bloody duct tape.
Повсюду битое стекло, мебель перевернута, окровавленный скотч.
Arrived to find the vicarage had been turned over and Monkford missing.
Она приехала, чтобы заявить, что его дом был перевёрнут, а сам Манкфорд исчез.
The cushion was turned over.
Подушка была перевернута.
Well, the cushion's turned over.
Подушки перевернуты.